Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:39 Feb 10, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Romanian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Clinical Test Agreement
English term or phrase:kick-back
In legatura cu aceeasi fraza dincare am intrebat mai devreme ce ar putea inseamna "physician referrals". si anume "laws, rules and regulations regarding kick-backs and physician referrals". Am inteles din raspunsurile la intrebarea mea precedenta ca "physician referral" inseamna "bilet de trimitere". Dar atunci ce mai inseamna "kick-back"??
Eu ma gandisem sa traduc "kick-back" cu "comisioane oculte". Deci traducerea ar fi sunat cam asa: "...legile, regulile si reglementãrile privind comisioanele oculte si ....". Daca "physician referral" inseamna "bilet de trimitere", atunci are sens sa traduc "kick-back" cu "comisioane oculte" ?