ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Medical (general)

senior consultant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:26 Nov 9, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: senior consultant
Bună seara/Bună ziua, am nevoie iarăşi de ajutorul colegilor pt. a traduce un termen care îmi dă bătăi de cap, deşi a fost discutat aici de mai multe ori. E vorba de medicul primar, în condiţiile în care clientul meu insistă să îi traduc titulatura de "MEDIC PRIMAR" ca SENIOR CONSULTANT. Actul în care apare este Certificatul de medic primar, obtinut anul acesta, prin care dl. X este confirmat MEDIC primar în specialitatea CHIRURGIE GENERALĂ. Actul îi trebuie în UK, eu m-am gândit să traduc CONSULTANT SURGEON, dar insistă să îi zic SENIOR CONSULTANT.
Din ce am găsit pe net, nu îmi dau seama care este practic deosebirea dintre CONSULTANT şi SENIOR CONSULTANT, poate colegii familiarizaţi cu sistemul medical din UK îmi dau nişte indicii ce e cu acest SENIOR CONSULTANT, să nu-i atribui cine ştie ce calitati în plus.
Mulţumesc anticipat!
Misu
Romania
Local time: 21:46


Summary of answers provided
3Sr. Consultant
Michelangela


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sr. Consultant


Explanation:
Problema ta e delicata. In informatica se practica titulaturi de genul Senior (prescurat Sr.) care in practica inseamna mai mult de 5 ani exprerienta, spre deosebire de Junior (Jr.) ... sa nu-i zica incepator.

Dar de la Medic Primar la Consultant intrebarea e "de unde si pana unde"? Poate-i trebuie 'docomentu' sa obtina vreun job pe undeva.

Eu cred ca ramane la latitudinea constiintei tale, sa modifici traducerea conform cerintelor, sau s-o lasi corecta.

Michelangela
United States
Local time: 11:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: