ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Medical (general)

fluid path closures

Romanian translation: racordurile furtunului/tubajului


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Nov 27, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / este vb de perfuzii
English term or phrase: fluid path closures
Do not use if tamper-evident packaging has been opened; signs of deterioration or leakage are visible; fluid path closures are loose or not intact
mara_cojocaru
Romania
Local time: 21:46
Romanian translation:racordurile furtunului/tubajului
Explanation:
"Fluid Path Assemblies" sunt folosite pentru transferul de lichide astfel încât să se prevină alterarea lor în cadrul procesului. "Closures" se referă la capeții speciali concepuți pentru realizarea unui cuplaj care să prevină, la rândul lui, alterarea lichidelor de transferat.
În cazul în care ptr. transfer se folosește o rețea de furtune, atunci e vorba de tubaj.
Selected response from:

Darius Daniel Grigoras
Local time: 21:46
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3racordurile furtunului/tubajului
Darius Daniel Grigoras


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
racordurile furtunului/tubajului


Explanation:
"Fluid Path Assemblies" sunt folosite pentru transferul de lichide astfel încât să se prevină alterarea lor în cadrul procesului. "Closures" se referă la capeții speciali concepuți pentru realizarea unui cuplaj care să prevină, la rândul lui, alterarea lichidelor de transferat.
În cazul în care ptr. transfer se folosește o rețea de furtune, atunci e vorba de tubaj.


    Reference: http://www.meissner.com/products/onetouch/fluidpath.asp
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Closure_(container)
Darius Daniel Grigoras
Local time: 21:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
multumesc
Notes to answerer
Asker: multumesc mult!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Claudia Popa, DMD, PhD
2 days3 hrs

agree  Tradeuro Language Services
2 days4 hrs

agree  Iosif JUHASZ
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: