KudoZ home » English to Romanian » Military / Defense

army of the far right

Romanian translation: armata din extrema flancului drept

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:army of the far right
Romanian translation:armata din extrema flancului drept
Entered by: Bianca Fogarasi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:55 Aug 1, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Science - Military / Defense / Primul Război Mondial
English term or phrase: army of the far right
"That would have alleviated the awkward squeezing of the two right-wing armies in Belgium at the beginning of the campaign and would have made possible a wider swing. The army of the far right - Kluck's - would have reached the channel and enveloped Lille before heading south to Paris."

Pentru "right/left wing", vorbind despre armată sau desfăşurarea unei operaţiuni etc., am găsit pe net: "aripa dreaptă/stângă" :
http://ro.wikipedia.org/wiki/Bătălia_de_la_Cannae
http://www.vrancea.com.ro/muzeul_vrancei/index.php?id_meniu=...
"In faţa sa se afla Grupul Gerock, aripa dreaptă a Armatei 1 austro-ungară, format din 21 de batalioane şi 36 de escadroane [...]"

... insă nu am nicio idee pentru "army of the far right" :-((
Bianca Fogarasi
armata aflată la cel mai îndepărtat punct al flancului drept
Explanation:
O variantă
Selected response from:

Dan Butuza
Romania
Local time: 08:23
Grading comment
Multumesc tuturor!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3armata aflată la cel mai îndepărtat punct al flancului drept
Dan Butuza
3 +1extrema/falanga dreaptă
Bogdan Burghelea
2extrema dreaptă a grupului de manevră
Camelia Frunză


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
extrema/falanga dreaptă


Explanation:
aşa aş zice eu

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Adică "armata ce acoperea extrema/falanga dreaptă"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Camelia Frunză
33 mins
  -> mulţumesc frumos!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
armata aflată la cel mai îndepărtat punct al flancului drept


Explanation:
O variantă

Dan Butuza
Romania
Local time: 08:23
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Multumesc tuturor!
Notes to answerer
Asker: Aşa înţeleg şi eu în engleză, dar nu ştiam cum să redau...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristian Brinza: OK! sugestie pentru scurtare: armata din extrema flancului drept
1 hr
  -> Mersi!

agree  lucca: Sau: armata de la extrema dreaptă
1 hr
  -> Multumesc!

agree  Emina Popovici: armata din extrema flancului drept, cel mai bine
22 hrs
  -> Da, multumesc! Posibil si "extremitate" sau "margine"
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
extrema dreaptă a grupului de manevră


Explanation:


CAZUL GENERALULUI SOCEC
Col. dr. PETRE OTU, MARIAN STEFAN

Divizia 2/5 forma extrema dreapta a grupului de manevra si trebuia sa întoarca flancul stâng al Grupului Koch, cazându-i în spate la localitatea Draganesti. Pâna în seara de 16 noiembrie, Divizia Socec s- deplasat rapid spre sud, desfasurându-se pe aliniamentul Flamânda-Clejani, respingând atacurile inamicului ce înainta de la vest spre est.
http://www.itcnet.ro/history/archive/mi1998/current8/mi35.ht...

sau extrema
În cursul diminetii cele doua sate au fost curatite de ultimele cuiburi de rezistente. Catre dimineata, a fost împinsa înainte si dreapta gruparii de atac (I/R.19 I.)
http://www.worldwar2.ro/memorii/?language=ro&article=103

Batalionul II/3.D., în dreapta dispozitivului regimentului, la vest de masiv, este oprit din mars în pusta, înainte de a atinge soseaua Kys Tokay-Senencz. La dreapta acestui batalion, R.2.D. aflat în flancul drept al Diviziei 11, în extrema sa dreapta pe râul Tisa, este si el oprit de inamic în fata localitatii Kys Tokay.
http://www.itcnet.ro/history/archive/mi1999/current4/mi39.ht...


Camelia Frunză
Romania
Local time: 08:23
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search