KudoZ home » English to Romanian » Military / Defense

field commander

Romanian translation: comandant al operaţiunilor terestre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:field commander
Romanian translation:comandant al operaţiunilor terestre
Entered by: Lucian Ursu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 Aug 29, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Science - Military / Defense / American Revolution
English term or phrase: field commander
"Among the considerable number of the men who were too sick to fight was Washington's ablest field commander, Nathaniel Greene."

Nu găsesc nicio definiţie pentru "field commander", doar trimitere la un joc gen Nintendo :(((

arhivă KudoZ:
http://www.proz.com/kudoz/1282384
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=2306070

Mulţumesc
Bianca Fogarasi
comandant al operatiunilor terestre
Explanation:
Ar mai fi varianta "sef de operatiuni terestre".

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-08-29 16:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

M-am gandit si eu la comandant al fortelor terestre dar asta e unicat din cate stiu, adica nu sunt mai multi comandanti ai fortelor terestre intr-o tara. Depinde de contextul general al textului tau.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-08-29 16:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

Comandant al infanteriei e un grad prea mic din ce deduc din context.
NFANTÉRIE f. Armată ale cărei trupe se deplasează şi duc lupta pe jos; pedestrime. [G.-D. infanteriei; Sil. -ri-e] /<fr. infanterie, germ. Infanterie
Asta exclude cavaleria, artileria etc. Nathaniel Greene conducea tot ce tinea de acea batalie.
Selected response from:

Lucian Ursu
Romania
Local time: 01:22
Grading comment
De acord, mulţumesc, Lucian! Într-adevăr, vroiam cumva să includ ideea de operaţiuni terestre şi nu navale, deoarece existaseră şi aşa cevă în cadrul războiul de independenţă american.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Comandantul campanieiAtemporalul
4comandant de/pe teren
Marinela Sandoval
3 +1comandant al operatiunilor terestre
Lucian Ursu
3comandant al operaţiunilor militare (dintr-un teatru de război)
Cristian Brinza


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
comandant al operatiunilor terestre


Explanation:
Ar mai fi varianta "sef de operatiuni terestre".

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-08-29 16:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

M-am gandit si eu la comandant al fortelor terestre dar asta e unicat din cate stiu, adica nu sunt mai multi comandanti ai fortelor terestre intr-o tara. Depinde de contextul general al textului tau.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-08-29 16:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

Comandant al infanteriei e un grad prea mic din ce deduc din context.
NFANTÉRIE f. Armată ale cărei trupe se deplasează şi duc lupta pe jos; pedestrime. [G.-D. infanteriei; Sil. -ri-e] /<fr. infanterie, germ. Infanterie
Asta exclude cavaleria, artileria etc. Nathaniel Greene conducea tot ce tinea de acea batalie.

Lucian Ursu
Romania
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
De acord, mulţumesc, Lucian! Într-adevăr, vroiam cumva să includ ideea de operaţiuni terestre şi nu navale, deoarece existaseră şi aşa cevă în cadrul războiul de independenţă american.
Notes to answerer
Asker: daa... comandant de infanterie? comandant al forţelor terestre?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simona Lederman: Cred ca e o varianta buna. Eu zic nu pentru comandant al fortelor terestre. Din cate stiu eu, in romana asta inseamna rectorul academiei fortelor terestre (stiu pentru ca la Sibiu, orasul meu, este una). :)
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comandant de/pe teren


Explanation:
In cazul in care este si aviator, poate fi doar comandant de teren, iar un alt aviator va fi camonadantul de aviatie "flight commander". Si persoana care ii va comanda pe amandoi va fi " company commander" sau "battalion commander".

Marinela Sandoval
United States
Local time: 17:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comandant al operaţiunilor militare (dintr-un teatru de război)


Explanation:
parerea mea, dupa ce am mai rasfoit netul, e ca se refera la comandantul tuturor tipurilor de arme implicate in luptele dintr-un anumit areal (nu daor infanterie). El este omul comandantului suprem in teren. El coordoneaya efortul de război in respectiva zonă (infanterie, artilerie, cavalerie - în cazul războiului tău).
Părerea mea!:)

Cristian Brinza
Romania
Local time: 01:22
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1023 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Comandantul campaniei


Explanation:
"Field coomander" era (vorbim de razboiul de secesiune) o functie temporara deoarece:
1. Trupele proveneau din mai multe state confederate sau unioniste si trebuia cineva numit de o autoritate superioara, de obicei politica, la comanda acestei grupari;
2. De multe ori in cursul unei batalii sau campanii, "Field commnader" era schimbat;
3. In timpul Razboiului de secesiune au avut loc confruntari/campanii in mai multe locuri, pe treritoriul SUA, simultan. Pentru fiecare dintre acestea se numea un "Field commander";
4. Comandantul operatiunilor terestre era unul singur si acesta se afla in capitala celor doua parti beligerante, langa presedinte;
5. Daca ar fi corecta definitia acceptata de: "Comandant al operatiunilor terestre", de ce se spune in textul sursa ca: " ... cel mai bun dintre field commanderi era bolnav" ? Cati comandanti ai operatiunilor terestre sunt? unul, sau mai multi? Evident unul singur, deci definitia acceptata este gresita

Atemporalul
Local time: 01:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search