ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Other

tooth crusher

Romanian translation: rozetă / box (metalic)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tooth crusher
Romanian translation:rozetă / box (metalic)
Entered by: Bogdan Honciuc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:51 Jun 25, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: tooth crusher
Nu stiu sigur din ce domeniu e. Pare a fi din domeniul medical, dar pe internet imi apare un fel de concasor O_o

Context:

I’m gonna put a tooth crusher on this guy like I used to treat guys on the subway when I was a kid. I’ll take his jaw and put it up on his forehead... It’s another reason they call me Bootz.


Charming.
Bogdan Honciuc
Local time: 21:49
rozetă
Explanation:
Nu cumva e o rozetă? Până la urmă, asta e utilitatea ei. Dai cu rozeta, cade maxilarul, voila.
Selected response from:

Valentin Cirdei
Romania
Local time: 21:49
Grading comment
Mulţumesc / v. şi http://www.proz.com/kudoz/1206755 :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2o să-i rup dinţii/falca
Valentin Alupoaie
3 +2rozetă
Valentin Cirdei
3o să-i ard un picior în gură
Cristian Brinza


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
o să-i rup dinţii/falca


Explanation:
Poate vrea să spună că o să-i dea un pumn, de-o să-i sară dinţii. Cum se juca el când era mic :D.

--------------------------------------------------
Note added at 34 minute (2006-06-25 22:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Tooth crusher" fiind de fapt nemilosul şi vajnicul său braţ...

Valentin Alupoaie
Romania
Local time: 21:49
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  proActive: Yup, must be an uppercut!. Ii dau un sparge dinti de-i pun falca'n cap.
2 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  Paula Dana Szabados
11 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rozetă


Explanation:
Nu cumva e o rozetă? Până la urmă, asta e utilitatea ei. Dai cu rozeta, cade maxilarul, voila.

Valentin Cirdei
Romania
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Mulţumesc / v. şi http://www.proz.com/kudoz/1206755 :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentin Alupoaie: Vrei să zici box :D. Rozeta e altceva, deşi se mai folosesc alea de la robinet în sensul ăsta :).
1 hr
  -> Mulţumesc (şi pentru dezambiguizare) :)

agree  Bogdan Burghelea
5 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
o să-i ard un picior în gură


Explanation:
incă sunt intrigat de acest "bootz"
pina acum am gasit doua explicatii posibile:
1. to boot = a lovi pe cineva cu piciorul
2. boots = instrumentul de tortură medieval de-l puneau pe picioruşele vrăjitoarelor şi le "gâdilau" la tălpi de spuneau şi ce-au mâncat într-o viaţă anterioară. Incazul celei de-a doua explicaţii aş merge pe varianta lui Valentin Cirdei. Contextul lărgit ar ajuta !

--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2006-06-26 18:35:45 GMT)
--------------------------------------------------

m-am mai cugetat peste zi si tot la varianta cu bocancul in gura ramin. Incerc sa fac legatura intre "bootz" si tooth crusher. Poate fi vreun argou pentru bocanci cu tinte de ii folosea el si cind era plod. La mai multe nu ma duce capul acum! Poate miine!

Cristian Brinza
Romania
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: