barbells

Romanian translation: barbells (cercei în formă de haltere pentru piercing)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:barbells
Romanian translation:barbells (cercei în formă de haltere pentru piercing)
Entered by: Maria Diaconu

18:21 Aug 11, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Other / piercing, bijuterii
English term or phrase: barbells
Oral Piercing — Despite its popularity, oral piercing can cause complications such as infections, uncontrollable bleeding and nerve damage. You can also choke on studs, barbells, or hoops that come loose, and the metal jewelry can also chip or crack teeth and damage your gums.

Un tip de "bijuterie" pentru piercing. Are vreo denumire în româneşte?
Am găsit pe site-uri româneşti chiar "barbells" şi înclin să-l las netradus. Cine ştie, cunoaşte :)

Mulţumesc anticipat.

(Apropo, nu avem aici domeniul "bijuterii" sau ceva asemănător?)
Maria Diaconu
Romania
Local time: 03:11
barbells
Explanation:
Ok. Daca va ajuta cumva, am gasit cuvantul folosit in aceasta varianta www.fanclub.ro/showthread.php?mode=hybrid&t=11473 - 137k, netradus.
Selected response from:

Mary Stefan
United States
Local time: 20:11
Grading comment
Rămâne barbells, mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1barbells
Mary Stefan
4haltere
Mary Stefan


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
haltere


Explanation:
Traducerea cuvantului este "haltere". Daca sunteti familiara cu sportul cred ca stiti ca este vorba de greutati; pentru o descriere vizuala incercati www.bodybuilding.com"; este un termen foarte cunoscut in fitness.


    Reference: http://www.bodybuilding.com
Mary Stefan
United States
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
barbells


Explanation:
Ok. Daca va ajuta cumva, am gasit cuvantul folosit in aceasta varianta www.fanclub.ro/showthread.php?mode=hybrid&t=11473 - 137k, netradus.

Mary Stefan
United States
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Rămâne barbells, mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romanian Translator (X)
1 day 19 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search