ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Other

off-white to white pages

Romanian translation: foarte puţin uzată


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:off-white to white pages
Romanian translation:foarte puţin uzată
Entered by: Misu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:20 Sep 13, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: off-white to white pages
Fantastic Four #1 CGC 7.0 - OFF-WHITE TO WHITE PAGES
Ma intreb daca exista vreo traducere tehnica pentru calitatea paginii descrise astfel
Misu
Romania
Local time: 21:49
puţin uzată
Explanation:
Deşi ad literam înseamnă pagini între alb şi alb-gălbui, cred că se referă la starea revistei şi ar fi mai adecvat tradus "puţin uzată" sau "foarte puţin uzată".
Selected response from:

Florin_
Romania
Local time: 21:49
Grading comment
Multumesc tuturor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1puţin uzată
Florin_
5"in good condition"/ in conditie buna
Mary Stefan
4 +1gri deschis, alb spălăcit
Cristian Brinza


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gri deschis, alb spălăcit


Explanation:
sau pur şi simplu, off-white

Cristian Brinza
Romania
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"in good condition"/ in conditie buna


Explanation:
Presupun ca este vorba de desenele animate/filmul "Fantastic four" si este o editie de colectie a unei reviste ce se vinde pe E-bay (sau pur si simplu pe un site).

Mary Stefan
United States
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
puţin uzată


Explanation:
Deşi ad literam înseamnă pagini între alb şi alb-gălbui, cred că se referă la starea revistei şi ar fi mai adecvat tradus "puţin uzată" sau "foarte puţin uzată".

Florin_
Romania
Local time: 21:49
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Multumesc tuturor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristiana Coblis
14 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: