KudoZ home » English to Romanian » Other

She wants to take me for all I'm worth

Romanian translation: intenţionează să mă deposedeze de tot ce am

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:She wants to take me for all I'm worth
Romanian translation:intenţionează să mă deposedeze de tot ce am
Entered by: Diana Loznean
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:33 Nov 5, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: She wants to take me for all I'm worth
Din pacate, nu am context... este doar un exemplu dintr-un exercitiu de parafrazare a declaratiilor in instanta de judecata
Diana Loznean
Local time: 10:37
intenţionează să mă deposedeze de tot ce am
Explanation:
Sau, într-un registru mai colocvial, ”vrea să mă jupoaie de tot ce am”, ”să-mi ia şi pielea de pe mine” etc. Mai ales în procese de divorţ.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-11-05 12:10:46 GMT)
--------------------------------------------------

Iată câteva linkuri relevante în susţinerea răspunsului meu.
Da ”worth” arată ”valoarea individului, dar în aceste contexte e vorba de valoarea în bani, bunuri, proprietăţi etc. ;-)

Yahoo! Answers - From wife to girlfriend...? ... tells me he doesn't want to be married to me anymore and just want to date again, I would tell him to hit the road and take him for all he is worth. ...
ph.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071104100123AAXM8sO - În urmă cu 17 ore - Pagini similare

Prophet Margin, The You take him for all he is worth. Give him food and water, but only after he agrees to relinquish his millions. M: I can't preach that -- it's heresy! ...
www.galactic-guide.com/articles/2U15.html - 13k - În Cache - Pagini similare

The Australian Animal Protection Society (Keysborough Animal Shelter) He's such a softy I don't have the heart to take him for all he is worth, yet (snicker). One thing though, I DO NOT snore so if anyone tells you differently ...
www.aaps.org.au/successstories/success_page_four.html - 16k -
Selected response from:

Andrei Albu
Romania
Local time: 10:37
Grading comment
Multumesc mult de tot. De fapt in contextul meu merge mai bine "vrea sa-mi ia si pielea de pe mine" - ca mai apoi in cadrul exercitiului de parafrazare persoana sa parvina cu versiunea "intentioneaza sa ma deposedeze de tot ce am
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7intenţionează să mă deposedeze de tot ce am
Andrei Albu
3 +1Mă acceptă aşa cum sunt.
Lucian Ursu
3parerea mea
Gabitza
3ea vrea să ma accepte pentru ceea ce valorez
dragostea


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
she wants to take me for all i'm worth
Mă acceptă aşa cum sunt.


Explanation:
Varianta mea.

Lucian Ursu
Romania
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandru Molla
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
she wants to take me for all i'm worth
ea vrea să ma accepte pentru ceea ce valorez


Explanation:
”Wants” nu arată voinţa, dorinţa, de acceptare? ”Worth” cred că are sensul valorii individului.

dragostea
Romania
Local time: 10:37
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
she wants to take me for all i'm worth
intenţionează să mă deposedeze de tot ce am


Explanation:
Sau, într-un registru mai colocvial, ”vrea să mă jupoaie de tot ce am”, ”să-mi ia şi pielea de pe mine” etc. Mai ales în procese de divorţ.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-11-05 12:10:46 GMT)
--------------------------------------------------

Iată câteva linkuri relevante în susţinerea răspunsului meu.
Da ”worth” arată ”valoarea individului, dar în aceste contexte e vorba de valoarea în bani, bunuri, proprietăţi etc. ;-)

Yahoo! Answers - From wife to girlfriend...? ... tells me he doesn't want to be married to me anymore and just want to date again, I would tell him to hit the road and take him for all he is worth. ...
ph.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071104100123AAXM8sO - În urmă cu 17 ore - Pagini similare

Prophet Margin, The You take him for all he is worth. Give him food and water, but only after he agrees to relinquish his millions. M: I can't preach that -- it's heresy! ...
www.galactic-guide.com/articles/2U15.html - 13k - În Cache - Pagini similare

The Australian Animal Protection Society (Keysborough Animal Shelter) He's such a softy I don't have the heart to take him for all he is worth, yet (snicker). One thing though, I DO NOT snore so if anyone tells you differently ...
www.aaps.org.au/successstories/success_page_four.html - 16k -


Andrei Albu
Romania
Local time: 10:37
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 74
Grading comment
Multumesc mult de tot. De fapt in contextul meu merge mai bine "vrea sa-mi ia si pielea de pe mine" - ca mai apoi in cadrul exercitiului de parafrazare persoana sa parvina cu versiunea "intentioneaza sa ma deposedeze de tot ce am

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: Bănuiesc că acesta e răspunsul bun, dat fiind contextul (probabil divorţ) şi utilizarea lui take up pentru sensul a accepta.
14 mins
  -> Mulţumesc

agree  Rose Marie Matei: in mod cert acesta este sensul, de deposedare
31 mins
  -> Mulţumesc

agree  Cristian Brinza: vrea să-mi ia şi cămaşa de pe mine :)
41 mins
  -> Mulţumesc :)

agree  Peter Shortall: Asta cred că este sensul, bănuiesc şi eu că e vorba de un divorţ. Poate chiar şi "vrea să-mi scoată şi măselele din gură" :D
43 mins
  -> Mulţumesc :D)

agree  Cristiana Coblis
1 hr
  -> Mulţumesc

agree  Mary Stefan
1 hr
  -> Mulţumesc

agree  RODICA CIOBANU
21 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
she wants to take me for all i'm worth
parerea mea


Explanation:
she wants to take me for all i'm worth....Tinand cont de context--> vrea sa-mi ia totul

Gabitza
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search