ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Other

bumper sticker

Romanian translation: autocolant auto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bumper sticker
Romanian translation:autocolant auto
Entered by: Veronica Manole
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:30 Dec 13, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: bumper sticker
In romana nu stiu sa avem un termen standard pentru "bumper sticker". Cred ca o traducere mot-a-mot, adica "autocolant pentru bara de protectie a masinii", ar fi mult prea lunga. La urma urma urmei, in ciuda denumirii termenului, un 'bumper sticker' nu este lipit doar pe bara de protectie a masinii, ci in diverse alte locuri. Ma gandeam ca o varianta de traducere ar fi "autocolant auto" sau "autocolant pentru masini", dar mi se pare ca suna prea sofisticat. Eventual, ar putea fi "abtibild auto", nu?
elly25
Local time: 21:52
autocolant auto
Explanation:
Eu i-as zice asa, caci asa am vazut prin magazine.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-12-13 07:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.inscriptionare.ro/servicii.htm

http://www.bizoo.ro/produse/decorari-cu-autocolant-auto-bann...

http://www.ghidafaceri.ro/despre/autocolant_auto

http://www.imagineata.ro/auto.html
Selected response from:

Veronica Manole
Romania
Local time: 21:52
Grading comment
Mulțumesc pentru răspuns.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10autocolant autoVeronica Manole


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
autocolant auto


Explanation:
Eu i-as zice asa, caci asa am vazut prin magazine.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-12-13 07:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.inscriptionare.ro/servicii.htm

http://www.bizoo.ro/produse/decorari-cu-autocolant-auto-bann...

http://www.ghidafaceri.ro/despre/autocolant_auto

http://www.imagineata.ro/auto.html

Veronica Manole
Romania
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mulțumesc pentru răspuns.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Moldovan do Amaral: sună bine
5 mins
  -> Mulţumesc

agree  Maria Diaconu
20 mins
  -> Mulţumesc

agree  Alexandru Molla
1 hr
  -> Mulţumesc

agree  Bogdan Burghelea
1 hr
  -> Mulţumesc

agree  OvidiuKatz: aşa e, sau pur şi simplu sticker auto; sticker, plural stickere, deja e foarte folosit în română
3 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Cristiana Coblis
3 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Crisoi
4 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Irina Adams
6 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Anca Nitu: autocolant suna superb:)
12 hrs

agree  rodi_ciobanu
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 14, 2007 - Changes made by Veronica Manole:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: