ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Other

security clearance

Romanian translation: permis de acces


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:security clearance
Romanian translation:permis de acces
Entered by: translator2012
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:57 Dec 14, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Other / autorizaţie de a intra undeva
English term or phrase: security clearance
http://en.wikipedia.org/wiki/Security_clearance
translator2012
permis de acces
Explanation:
la baza de date

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-12-14 11:16:20 GMT)
--------------------------------------------------

Security Clearance def. "Permisiune oficiala de a avea acces la documente secrete, emisa in urma unei cercetari foarte amanuntite." (Dictionar Coresi)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-14 12:58:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mulţumesc si eu!
Selected response from:

xxxmistahara
Local time: 21:52
Grading comment
Mulţumesc frumos. Am folosit acest răspuns.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4permis de accesxxxmistahara


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
permis de acces


Explanation:
la baza de date

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-12-14 11:16:20 GMT)
--------------------------------------------------

Security Clearance def. "Permisiune oficiala de a avea acces la documente secrete, emisa in urma unei cercetari foarte amanuntite." (Dictionar Coresi)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-14 12:58:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mulţumesc si eu!

xxxmistahara
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Mulţumesc frumos. Am folosit acest răspuns.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonah Hex
1 hr
  -> Multumesc, Jonah

agree  Florin_: Permisiune - da, permis - este un obiect fizic, un document scris./ Poate fi dar contextul dat ca explicaţie (linkul) zice „a *status* granted to individuals...”.
1 hr
  -> sigur! depinde, poate fi un document intitulat chiar asa> Multumesc, Florin!

agree  Mihaela Ghiuzeli: Correct! I'm going through this right now.
3 hrs
  -> Multumesc, Mihaela (este Mihaela?)

agree  rodi_ciobanu
1 day2 mins
  -> Multumesc :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: