ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Other

underground, forward flowing water

Romanian translation: ape subterane curgatoare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underground, forward flowing water
Romanian translation:ape subterane curgatoare
Entered by: Felicia Mitrasca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Jan 7, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Other / surse de apă
English term or phrase: underground, forward flowing water
"Right. Move forward then. We’re looking for underground, forward flowing water, and concentrate on this. This is what you’re looking for."

Un căutător de izvoare cu două nuiele în mână învaţă pe cineva tehnica sa de succes.

Mulţumesc.
Felicia Mitrasca
Romania
Local time: 21:52
ape subterane curgatoare
Explanation:
tipuri de ape freatice care curg, nu statatoare; rauri subterane

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-07 16:53:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Apele subterane, la fel ca cele de la suprafaţă, curg sub acţiunea forţei gravitaţionale, însă viteza de scurgere a apelor subterane este mai redusă, fiind influenţată de natura rocii (mărimea granulelor sau porilor) care joacă şi rolul de filtru, poziţia apelor fiind schiţată pe hărţi hidrografice."

http://ro.wikipedia.org/wiki/Ape_subterane

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-01-07 17:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

forward- flowing water - flux subteran
back-flowing water - reflux subteran, exercitate asupra aceleiasi zone
eu inteleg de aici ca in primul caz apa circula din alte zone spre zona respectiva, aducand implicit substante noi, proaspete in sol; in al doilea caz, apa "se retrage", antrenand substantele, "tragandu-le" din solul respectiv; asemenator cu fluxul-refluxul marin.

probabil primul caz este preferabil atunci cand se cauta o sursa subterana de apa.
http://209.85.129.104/search?q=cache:6NR0fIcawqcJ:www.nature...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-01-08 10:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Apele subterane ies la suprafaţă sub formă de izvoare, a căror apă este filtrată şi are o concentraţie diferită în minerale."

Izvor subteran e oarecum impropriu spus, deoarece izvorul este acumularea de apa subterana care a ajuns la suprafata sau e pe cale sa ajunga.

Nu e imposibil sa traduceti asa, insa cred ca daca s-ar fi vrut izvor, s-ar fi scris oricum "underground spring".
Selected response from:

xxxmistahara
Local time: 21:52
Grading comment
Mulţumesc ! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ape subterane curgatoarexxxmistahara
3 +1cauta in continuare izvoare subterane
Mihaela Ghiuzeli


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cauta in continuare izvoare subterane


Explanation:
"flowing water" este izvor ; apa nu curge" backward"

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 14:52
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: acum am vazut ca dublez : "izvoare subterane care la un moment dat ajung la suprafata" altfel "forward nu are sens
1 hr
  -> Multumesc Anca. Corect !

neutral  xxxmistahara: exista "back flowing water", ca la reflux
17 hrs
  -> Pe baza contextului lui Felicia, " cautator de izvor" imi mentin propunerea.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ape subterane curgatoare


Explanation:
tipuri de ape freatice care curg, nu statatoare; rauri subterane

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-07 16:53:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Apele subterane, la fel ca cele de la suprafaţă, curg sub acţiunea forţei gravitaţionale, însă viteza de scurgere a apelor subterane este mai redusă, fiind influenţată de natura rocii (mărimea granulelor sau porilor) care joacă şi rolul de filtru, poziţia apelor fiind schiţată pe hărţi hidrografice."

http://ro.wikipedia.org/wiki/Ape_subterane

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-01-07 17:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

forward- flowing water - flux subteran
back-flowing water - reflux subteran, exercitate asupra aceleiasi zone
eu inteleg de aici ca in primul caz apa circula din alte zone spre zona respectiva, aducand implicit substante noi, proaspete in sol; in al doilea caz, apa "se retrage", antrenand substantele, "tragandu-le" din solul respectiv; asemenator cu fluxul-refluxul marin.

probabil primul caz este preferabil atunci cand se cauta o sursa subterana de apa.
http://209.85.129.104/search?q=cache:6NR0fIcawqcJ:www.nature...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-01-08 10:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Apele subterane ies la suprafaţă sub formă de izvoare, a căror apă este filtrată şi are o concentraţie diferită în minerale."

Izvor subteran e oarecum impropriu spus, deoarece izvorul este acumularea de apa subterana care a ajuns la suprafata sau e pe cale sa ajunga.

Nu e imposibil sa traduceti asa, insa cred ca daca s-ar fi vrut izvor, s-ar fi scris oricum "underground spring".

xxxmistahara
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Mulţumesc ! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rose Marie Matei
3 mins
  -> Multumesc, Rose

agree  rodi_ciobanu
18 hrs
  -> Multumesc, Rodica!

neutral  Anca Nitu: contextul din exemplul pe care l-ati citat este in totalitatea sa urmatorul :forward-flowing water during larger floods se refera la zone inundabile si nu se potriveste cu contextul indicat de asker
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: