Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:16 Jul 15, 2002
English to Romanian translations [Non-PRO]
English term or phrase:Poetry from the heart
A collection of poems dedicated
to the woman I love and who I want to start a life with.
Explanation: O colectie de poezii dedicate femeii pe care o iubesc si cu care doresc sa pasesc pe un nou drum
* the literal translation of the last part of the sentence would be "cu care doresc sa incep o viata comuna', still, I believe that the first version is more poetical and would better fit your context
stefana Germany Local time: 13:53 Native speaker of: Romanian