Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Other | | English term or phrase: slap over | Because of the importance I attach to the ideas in this book, I will distill its core message insuper-condensed form right here and now, so those of you who failed to reread Scientific Advertis-ing a second or third time can at least catch the spirit of this great man.
Of course, you can slap right over this bit of redundancy. The choice is yours. But here it is: |
| | | treceţi cu vederea | Explanation: ignora.. etc..
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-11-15 12:22:46 GMT) --------------------------------------------------
a trece peste. |
| Selected response from: Sigina Romania Local time: 18:38
| Grading comment Multumesc mult 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +3 treceţi cu vederea
Explanation: ignora.. etc..
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-11-15 12:22:46 GMT) --------------------------------------------------
a trece peste.
| Sigina Romania Local time: 18:38 Works in field Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 20
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |