https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/other/3002890-certificat-of-no-impediment.html?

certificat of no impediment

Romanian translation: certificat de capacitate matrimoniala

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:certificat of no impediment
Romanian translation:certificat de capacitate matrimoniala

08:06 Dec 24, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: certificat of no impediment
intr-o adev care sa dovedeasca faptul ca nu mai exista inca o casatorie
alina
certificat de capacitate matrimoniala
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/1197...

sau varianta in romana:
http://www.satu-mare.ro/primarie/starecivila/casatorii.html
declaraţie pe propria răspundere că nu este căsătorit, legalizată şi tradusă în limba română la un notariat din România
***certificat de capacitate matrimoniala*** eliberat de Primaria unde s-a inregistrat nasterea - apostilat sau supralegalizat in conformitate cu Legea nr. 105/ 1992
Selected response from:

Elena ILISOI
Romania
Local time: 08:06
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1certificat de cutuma
Rose Marie Matei (X)
5certificat de capacitate matrimoniala
Elena ILISOI
Summary of reference entries provided
Certificate of Freedom to Marry
Cristina Bolohan

  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
certificat de capacitate matrimoniala


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/1197...

sau varianta in romana:
http://www.satu-mare.ro/primarie/starecivila/casatorii.html
declaraţie pe propria răspundere că nu este căsătorit, legalizată şi tradusă în limba română la un notariat din România
***certificat de capacitate matrimoniala*** eliberat de Primaria unde s-a inregistrat nasterea - apostilat sau supralegalizat in conformitate cu Legea nr. 105/ 1992


Elena ILISOI
Romania
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
certificat de cutuma


Explanation:
Asa l-am intalnit intotdeauna.
Pct.(5) http://toronto.mae.ro/index.php?lang=en&id=66480
http://www.pasapoarte.ro/certificat-cutuma.php

Rose Marie Matei (X)
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: multumesc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramona N: consideration of (inquiry into) impediments to marriage
3114 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 10 hrs
Reference: Certificate of Freedom to Marry

Reference information:
Certificate of Freedom to Marry

Sometimes called: a "Certificate de Coutume" or a "Certificate of No Impediment" or a "Certificate of Nulla Osta" or a 'Single Status Statutory Declaration" or a "Certificate of Legal Capacity to Contract Marriage" or a"Single Status Certificate" this is a declaration of origin of your freedom to marry. Almost all countries require that a couple can provide such a certificate before they will issue a marriage licence.

http://apostille.us/Documents/single_status_affidavit.shtml
www.rombest.com/page/dragoste/acte-casatorie

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2008-12-25 19:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

Then there are the two pairs of certificates - a certificate of non-impediment (certificat de célibat) and a certificate of law (certificat de coutume) for each of us - that Madame Lemuel, the fearsomely efficient lady who runs the mayor's office, tells us we should be able to get from our local authority in Britain.
www.telegraph.co.uk/property/propertyinfrance/michaelwright...

h)un certificat de celibat, eliberat de autoritatile competente ale statului al carui cetatean este, sau de catre misiunea diplomatica ori oficiul consular competent al acelui stat in Marea Britanie;
i) un certificat de cutuma privind conditiile de forma si de fond ale incheierii casatoriei potrivit legii statului al carui cetatean este. Acest certificat va fi eliberat, de asemenea, fie de autoritatile competente ale statului al carui cetatean este, fie de catre misiunea diplomatica sau oficiul consular competent al acelui stat in Marea Britanie.
http://coltuc.ro/blog/?p=3604



--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2008-12-25 19:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

Certificat care atesta ca nu exista impediemente pentru casatorie
www.ambasada.ro/legislatie/20/casatoria-in-strainatate.html

Cristina Bolohan
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 176

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Ramona N: consideration of (inquiry into) impediments to marriage
3113 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: