KudoZ home » English to Romanian » Other

stand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:03 Feb 23, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: stand
Here I stand, I can do no other - traducere/adaptare in romaneste, multumesc
Cristina Costin
Germany
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Aici stau şi nu pot face altfel.
Vera Costea
Summary of reference entries provided
Diet of Worms
Mihaela Ghiuzeli

Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Aici stau şi nu pot face altfel.


Explanation:
Dacă este vorba de faimoasele cuvinte ale lui Martin Luther.
("Hier stehe ich. Ich kann nicht anders. Gott helfe mir. Amen." ("Here I stand; I can do no other. God help me. Amen.")

http://www.theophilos.3x.ro/Biblioteca/Articole/Viata si ope...

http://bibliavorbeste.ro/page.php?id=182

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-02-24 12:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

desigur că sensul este cel dat de Alina mai sus "asta este poziţia mea, credinţa mea"...
Cuvintele lui Luther sunt traduse însă de obicei cu "aici stau..."
Dacă am şti dacă apare sau nu dl. Luterh în text ne-ar fi mai uşor să dăm o soluţie :)

Uite şi o intrepretare mai savantă:

Luther a spus la Worms, „Conştiinţa mea este captivă faţă de Cuvântul lui Dumnezeu; a merge împotriva conştiinţei nu este nici corect şi nici sigur; aici stau eu, nu pot să fac altceva; Dumnezeu să mă ajute; Amin.” Privilegiul de a cunoaşte adevărul lui Dumnezeu cu certitudine şi precizie duce cu el responsabilitatea de a asculta cu aceeaşi precizie de adevăr. Creştinismul nu este un fotoliu al credinţei, ci o chemare la acţiune.

http://www.voxdeibaptist.org/libertate_si_autoritate.htm

Vera Costea
Canada
Local time: 02:46
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
14 hrs
  -> Mulţumesc :)

agree  Ada Jones
18 hrs
  -> Mulţumesc :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Diet of Worms

Reference information:
http://en.wikipedia.org/wiki/Diet_of_Worms


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-24 02:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090123101949AA...

Mihaela Ghiuzeli
United States
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 99

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Rose Marie Matei
3 hrs
  -> Multumesc !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search