ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Other

vigilante

Romanian translation: justiţiar (privat)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vigilante
Romanian translation:justiţiar (privat)
Entered by: Cristian Brinza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:05 May 13, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: vigilante
Aş avea nevoie de o traducere cât mai scurtă.
Mulţumesc.
Cristian Brinza
Romania
Local time: 18:40
justiţiar
Explanation:
de/în grup/gaşcă/bandă...
Selected response from:

Denise Idel
Israel
Local time: 18:40
Grading comment
Mulţumesc foarte mult.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12justiţiar
Denise Idel
4aparator, protector
Elena ILISOI


Discussion entries: 7





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aparator, protector


Explanation:
idee...asta am gasit pe net...ca in dict explicatie e super lunga


    Reference: http://thesaurus.reference.com/browse/vigilante
Elena ILISOI
Romania
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc. Aşa e, dicţionarul mă omoară cu "membru al cutare şi cutare".

Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
justiţiar


Explanation:
de/în grup/gaşcă/bandă...

Denise Idel
Israel
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Mulţumesc foarte mult.
Notes to answerer
Asker: Mulţam fain. Uite ce am mai găsit pe Proz: http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/law_general/1224425-lynch_law.html


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristina48
0 min
  -> Mulţumesc, Cristina

agree  xxxReea - Silvi
1 min
  -> Mulţumesc, Reea Silvia

agree  Sangro
24 mins
  -> תודה רבה :-)

agree  Valentina Meyer
31 mins
  -> Mulţumesc:-)

agree  Word_Wise
37 mins
  -> Mulţumesc:-)

agree  Florina-Livia Angheluta
54 mins
  -> Mulţumesc:-)

agree  Addriana
1 hr
  -> Mulţumesc:-)

agree  MMUK
2 hrs
  -> Mulţumesc:-)

agree  OvidiuKatz
5 hrs
  -> Mulţumesc:-)

agree  ELLA IACOB
11 hrs
  -> Thanks:-)

agree  rodi_ciobanu
14 hrs
  -> Mulţumesc:-)

agree  lee roth: cum de te-am "scapat" ?...)))
19 hrs
  -> ei, m-am ascuns bine...:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: