ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Other

It was a fundamental question

Romanian translation: era/ a fost o întrebare fundamentală


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It was a fundamental question
Romanian translation:era/ a fost o întrebare fundamentală
Entered by: mat1max
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:56 Jun 7, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Other / philosophy
English term or phrase: It was a fundamental question
philosophical exchange
mat1max
Local time: 16:40
era/ a fost o întrebare fundamentală
Explanation:
Intrebarea fundamentala a filosofiei nu este aceea daca viata merita sa fie traita. Filosofia nu este facuta pentru morti.
Selected response from:

Sorina Grecu
Romania
Local time: 18:40
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7era/ a fost o întrebare fundamentală
Sorina Grecu


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
it was a fundamental question
era/ a fost o întrebare fundamentală


Explanation:
Intrebarea fundamentala a filosofiei nu este aceea daca viata merita sa fie traita. Filosofia nu este facuta pentru morti.

Sorina Grecu
Romania
Local time: 18:40
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alexandru asmarandei
34 mins
  -> multumesc

agree  · george ·
1 hr
  -> multumesc

agree  ELLA IACOB
6 hrs
  -> multumesc

agree  rodi_ciobanu
15 hrs
  -> multumesc mult!

agree  MMUK
15 hrs
  -> multumesc mult!

agree  Iosif JUHASZ
17 hrs
  -> thank you!

agree  Tradeuro Language Services
1 day2 hrs
  -> multumesc mult
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Florin_


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: