ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Romanian » Other

run a thread through

Romanian translation: trebuie sa fie un leitmotiv


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: run a thread through
Romanian translation:trebuie sa fie un leitmotiv
Entered by: Mihaela Ghiuzeli
Options:
- Contribute to this entry

12:23 Jun 22, 2009Login or register (free) for more options.
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Other
English term or phrase: run a thread through
It's got to be a thread you run through whatever you are doing.
ionutzavram
trebuie sa fie un leimotiv
Explanation:
....

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-06-22 12:55:49 GMT)
--------------------------------------------------

scuzati! Este" Leitmotiv"

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-06-22 12:56:47 GMT)
--------------------------------------------------

"un refren"

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-06-22 12:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

o tema repetitiva/recurenta"
Selected response from:

Mihaela Ghiuzeli
United States
Local time: 20:55
Grading comment
multumesc mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7trebuie sa fie un leimotiv
Mihaela Ghiuzeli
5a invinge o dificultateTesteronline
4trebuie sa fie un drum pe care il croiesti in orice situatiexxxIuliaPixie
3a avea/urma un fir calauzitor
tagore


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
trebuie sa fie un leimotiv


Explanation:
....

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-06-22 12:55:49 GMT)
--------------------------------------------------

scuzati! Este" Leitmotiv"

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-06-22 12:56:47 GMT)
--------------------------------------------------

"un refren"

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-06-22 12:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

o tema repetitiva/recurenta"

Mihaela Ghiuzeli
United States
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 95
Grading comment
multumesc mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denise Idel: sau o altă idee: să ai mereu asta în minte...
28 mins
  -> Multumesc Denise! Trebuie sa fie un "refren"/tipar comun"

agree  Vera Costea
50 mins
  -> Multumesc Veronica !

agree  rodi_ciobanu
1 hr
  -> Multumesc Rodica !

agree  Alla Sion
1 hr
  -> Multumesc Alla !

agree  Anca Nitu
7 hrs
  -> Multumesc Anca!

agree  Alina Weidell
14 hrs
  -> Multumesc Alina !

agree  Tradeuro Linguistic Services
4 days
  -> Multumesc !
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a invinge o dificultate


Explanation:
Nu critic varianta Mihaelei, ofer un omonim sa zicem. :)

"Orice ai face trebuie sa invingi dificultatile."
"In tot ce faci trebuie sa invingi dificultati."

Nu poate fi in acest sens? Eventual Ionut da tot paragraful.

Testeronline
United Kingdom
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in MoldavianMoldavian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: multumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a avea/urma un fir calauzitor


Explanation:
Este doar o parere.
Cu bine

tagore
Romania
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: multumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trebuie sa fie un drum pe care il croiesti in orice situatie


Explanation:
Cred ca varianta aceasta ilustreaza mai bine sensul, desi mi-ar fi fost folositor un context mai larg.
Probabil se refera la drumul ales sau creat (cu greu) in diferite situatii de viata.

xxxIuliaPixie
Romania
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: