ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Other

submit to

Romanian translation: a aduce la cunostinta faptul ca...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:submit to
Romanian translation:a aduce la cunostinta faptul ca...
Entered by: Florina-Livia Angheluta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:58 Jun 29, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Other
English term or phrase: submit to
"I would submit to you that there are interests that would like nothing more than to see police put in the position of suppressing proconsitutional protests"

"However, I would submit to you that there is something even loftier and broader and more global."
ionutzavram
va aduc la cunostinta faptul ca...
Explanation:
Ar fi o varianta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi22 ore (2009-07-01 07:42:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu multa placere. Si alta data. Spor.
Selected response from:

Florina-Livia Angheluta
Local time: 18:40
Grading comment
Multumesc mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8va aduc la cunostinta faptul ca...Florina-Livia Angheluta
5a invoca faptul ca.../ a afirma
ROSPEN
3 +1vă informez
gmitrea1


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vă informez


Explanation:
vă informez (cu privire la interesele...)

gmitrea1
Italy
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OvidiuKatz
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
submit to
a invoca faptul ca.../ a afirma


Explanation:
o alta varianta!

ROSPEN
Romania
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
va aduc la cunostinta faptul ca...


Explanation:
Ar fi o varianta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi22 ore (2009-07-01 07:42:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu multa placere. Si alta data. Spor.

Florina-Livia Angheluta
Local time: 18:40
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anamaria bulgariu
9 mins
  -> Multumesc, Anamaria!

agree  rodi_ciobanu: sau va transmit
31 mins
  -> Multumesc, Rodi!

agree  Oana Popovici
49 mins
  -> Multumesc, Oana!

agree  OvidiuKatz
1 hr
  -> Multumesc, Ovidiu!

agree  Addriana
1 hr
  -> Multumesc, Addriana!

agree  Denise Idel
3 hrs
  -> Multumesc, Denise!

agree  Iosif JUHASZ
4 hrs
  -> Multumesc, Iosif!

agree  victor ghiculescu
10 hrs
  -> Multumesc, Victor!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 1, 2009 - Changes made by Florina-Livia Angheluta:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: