KudoZ home » English to Romanian » Other

arn

Romanian translation: 1.fir-ar sa fie;2. a tese, a coase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:58 Dec 25, 2002
English to Romanian translations [PRO]
English term or phrase: arn
darn
mrpball
Romanian translation:1.fir-ar sa fie;2. a tese, a coase
Explanation:
Termenul are doua sensuri: unul este de interjectie folosita in caz de nereusita (un fel de 'fir-ar sa fie!'), iar un alt sens este acela de a tese/coase un o tesatura care s-a rarit sau s-a rupt (un ciorap de exemplu).
Selected response from:

Mirona Ciocirlie
Romania
Local time: 23:34
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +111.fir-ar sa fie;2. a tese, a coaseMirona Ciocirlie


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
1.fir-ar sa fie;2. a tese, a coase


Explanation:
Termenul are doua sensuri: unul este de interjectie folosita in caz de nereusita (un fel de 'fir-ar sa fie!'), iar un alt sens este acela de a tese/coase un o tesatura care s-a rarit sau s-a rupt (un ciorap de exemplu).

Mirona Ciocirlie
Romania
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna & Christian Popescu GbR: variants: (1) la naiba / la dracu; (2) a cârpi
1 hr

agree  Red Cat Studios
2 hrs

agree  Ciprian Dumea: yup :-) 1. equivalent of "heck!"; 2. for the verb "to darn"
3 hrs

agree  Elvira Stoianov
4 hrs

agree  Inga Murariu: Ce are termenul cu marketing-ul? (domeniul indicat) :)
5 hrs

agree  Lavinia Pirlog
7 hrs

agree  Emanuel Bod: poate avea si sens pozitiv: "he did a darn good job" = a facut o treaba super!
7 hrs

agree  Raluca Ion
8 hrs

agree  Tudor Soiman: A euphemism for 'damn'; could be derogatory too
11 hrs

agree  Cristina Moldovan do Amaral
12 hrs

agree  Crissy
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search