KudoZ home » English to Romanian » Other

thank you

Romanian translation: multumesc

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thank you
Romanian translation:multumesc
Entered by: Susanna & Christian Popescu GbR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:15 Dec 27, 2002
English to Romanian translations [Non-PRO]
English term or phrase: thank you
dana, thank you for being a part of my christmas.and more importantly part of my being,your gifts have touched my heart.........dana, i love you.....
your lil boy
joel cafiero
multumesc
Explanation:
Dana, iti multumesc ca ai fost parte din Craciunul meu. Si mai important este, ca ai fost (si esti) parte din mine, din fiinta mea. Darurile tale mi-au atins o coarda a sufletului. ... Dana, te iubesc.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-27 23:33:34 (GMT)
--------------------------------------------------

closing your letter: *Puiul tau*
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 15:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5multumesc
Susanna & Christian Popescu GbR


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
multumesc


Explanation:
Dana, iti multumesc ca ai fost parte din Craciunul meu. Si mai important este, ca ai fost (si esti) parte din mine, din fiinta mea. Darurile tale mi-au atins o coarda a sufletului. ... Dana, te iubesc.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-27 23:33:34 (GMT)
--------------------------------------------------

closing your letter: *Puiul tau*

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 81
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hoble
1 hr
  -> multumesc

agree  Elvira Stoianov
9 hrs
  -> multumesc

agree  Raluca Ion
1 day3 mins
  -> multumesc Raluca

agree  Lavinia Pirlog
1 day16 hrs
  -> multumesc, Tweety

agree  Cristina Moldovan do Amaral
1 day19 hrs
  -> mersi, Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search