Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Other | | English term or phrase: Private Sector Housing North Team | | . |
|  S. Nina KudoZ activityQuestions: 49 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 15
| | Local time: 18:42
|
| | locuinte subventionate/sociale realizate din investitii particulare - echipa de nord | Explanation: ... neavand un context, am cam pus cuvintele in ordine atat cat sa se inteleaga despre ce este vorba ...
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2010-02-18 18:19:51 GMT) --------------------------------------------------
BC Housing:
http://www.bchousing.org/
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2010-02-18 18:22:17 GMT) --------------------------------------------------
Referinta de mai sus, BC Housing, este pentru investitii din bani publici; din initiativa particulara sau combinata, aici:
http://www.communities.gov.uk/housing/rentingandletting/
-------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2010-02-18 18:56:41 GMT) --------------------------------------------------
... contextul ar fi ajutat la ordonarea cuvintelor in limba romana astfel incat accentuarea unuia sau a altuia sa se faca in mod similar cu ceea ce textul original ar fi cerut .... dar, in afara de asta, housing inseamna ce inseamna, iar restul e simplu ...
Cu placere! |
| Selected response from:
mihaela. Canada Local time: 08:42
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  | private sector housing north team locuinte subventionate/sociale realizate din investitii particulare - echipa de nord
Explanation: ... neavand un context, am cam pus cuvintele in ordine atat cat sa se inteleaga despre ce este vorba ...
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2010-02-18 18:19:51 GMT) --------------------------------------------------
BC Housing:
http://www.bchousing.org/
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2010-02-18 18:22:17 GMT) --------------------------------------------------
Referinta de mai sus, BC Housing, este pentru investitii din bani publici; din initiativa particulara sau combinata, aici:
http://www.communities.gov.uk/housing/rentingandletting/
-------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2010-02-18 18:56:41 GMT) --------------------------------------------------
... contextul ar fi ajutat la ordonarea cuvintelor in limba romana astfel incat accentuarea unuia sau a altuia sa se faca in mod similar cu ceea ce textul original ar fi cerut .... dar, in afara de asta, housing inseamna ce inseamna, iar restul e simplu ...
Cu placere!
| mihaela. Canada Local time: 08:42 Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 43
|
| | Notes to answerer
Asker: Merci Mihaela..Din pacate nu am context.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 11, 2010 - Changes made by mihaela.: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |