ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Other

work task

Romanian translation: sarcinile, atributiile functiei


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:work task
Romanian translation:sarcinile, atributiile functiei
Entered by: micawber_7
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:44 Jan 25, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Ergonomie
English term or phrase: work task
Context:

Score the work task of interest against the eleven statements that follow.

Este vorba de evaluarea egonomica a unor operatiuni industriale.

Multumesc.
micawber_7
Local time: 08:43
sarcinile, atributiile functiei
Explanation:
eventual sarcinile, atributiile de lucru, daca permite textul in intregime.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-25 18:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

Context: acordarea ununi punctaj, evalurea, in functie de urmatoarele 11 criterii, afirmatii, declaratii

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-25 18:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

de acor cu Anca Nitu
Selected response from:

Izabella G
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sarcinile, atributiile functieiIzabella G


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sarcinile, atributiile functiei


Explanation:
eventual sarcinile, atributiile de lucru, daca permite textul in intregime.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-25 18:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

Context: acordarea ununi punctaj, evalurea, in functie de urmatoarele 11 criterii, afirmatii, declaratii

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-25 18:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

de acor cu Anca Nitu


    Reference: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/task_1
Izabella G
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sangro: sau activitati, operatiuni, etc. "de lucru/de munca" e superfluu, pt. ca toate act. monitorizate sunt "de lucru".
12 hrs
  -> asa e, multumesc si pt. comentariu:)

agree  Tradeuro Language Services
18 days
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Sangro


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: