Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Other | | English term or phrase: minister of medium machine building | Cum se traduce: "minister of medium machine building"?
Mersi |
| m_b3llaKudoZ activityQuestions: 339 ( 8 open) ( 7 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 18:43
|
| | Ministrul Armelor Nucleare | Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 12 minute (2011-01-31 08:53:36 GMT) --------------------------------------------------
"Medium Machine Building" este denumirea codificată pentru programul de înarmare nucleară al URSS din perioada Războiului Rece:
http://books.google.ro/books?id=mLwOD94j9YUC&pg=PA30&lpg=PA3...
http://books.google.ro/books?id=8AkAAAAAMBAJ&pg=PA323&lpg=PA...
-------------------------------------------------- Note added at 17 minute (2011-01-31 08:58:54 GMT) --------------------------------------------------
În fine, dacă vrem să traducem la fel de codificat, se găsesc variante, de genul "Ministrul Echipamentelor Medii", oricum nu se va înţelege nimic.
-------------------------------------------------- Note added at 18 minute (2011-01-31 08:59:46 GMT) --------------------------------------------------
sau Ministrul Construcţiilor de Maşini Medii
-------------------------------------------------- Note added at 1 zi4 ore (2011-02-01 13:00:07 GMT) --------------------------------------------------
Dacă în context nu se explică nicăieri ce înseamnă titulatura, traducem şi noi din engl în română aşa cum au tradus şi ei din rusă în engl. Mă gândesc că ar merge eventual o notă a traducătorului, cu explicaţia respectivă, dacă este relevantă pt. sensul textului. |
| Selected response from: Misu Romania Local time: 18:43
| Grading comment Thanks! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |