KudoZ home » English to Romanian » Other

nutritional evening meals

Romanian translation: cina cu valoare nutritiva ridicata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:09 Nov 3, 2003
English to Romanian translations [PRO]
English term or phrase: nutritional evening meals
There are now more women in the workplace than ever before, and as a consequence traditional domestic roles such as preparation of nutritional evening meals, are now a shared responsibility and are increasingly being replaced by a reliance on fast, “convenient” foods, often lacking in nutritional value
xxxMihai Badea
Luxembourg
Romanian translation:cina cu valoare nutritiva ridicata
Explanation:
imi vine asa pe moment

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-11-03 19:12:33 GMT)
--------------------------------------------------

sau
masa consistenta

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2003-11-03 19:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

am lucrat prea mult zilele astea si rezultatul este ca uit de la mana pana la gura. vroiam de fapt sa spun \"mancaruri consistente\". m-am gandit la prea multe chestii si le-am facut varza. :))
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 17:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3cina cu valoare nutritiva ridicata
Elvira Stoianov


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cina cu valoare nutritiva ridicata


Explanation:
imi vine asa pe moment

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-11-03 19:12:33 GMT)
--------------------------------------------------

sau
masa consistenta

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2003-11-03 19:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

am lucrat prea mult zilele astea si rezultatul este ca uit de la mana pana la gura. vroiam de fapt sa spun \"mancaruri consistente\". m-am gandit la prea multe chestii si le-am facut varza. :))

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 888

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asco: cina consistenta
27 mins

agree  Gabrielle Weatherhead
37 mins

agree  Cristina Moldovan do Amaral
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search