KudoZ home » English to Romanian » Other

…human beings are transformed by the power of that “faith

Romanian translation: oamenii sunt transformati prin puterea acelei credinte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:45 Jan 14, 2004
English to Romanian translations [PRO]
English term or phrase: …human beings are transformed by the power of that “faith
contextul este mai sus
Virgil Baidoc
Local time: 17:52
Romanian translation:oamenii sunt transformati prin puterea acelei credinte
Explanation:
Bafta
Selected response from:

Radu Stefan
Local time: 17:52
Grading comment
.. au mai aparut notite care explicau ca este vorba de "faith once delivered". multumesc oricum.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3oamenii sunt transformati prin puterea acelei credinteRadu Stefan
5 -1odata mantuita, fiinta umana e transformata prin puterea acelei
Susanna & Christian Popescu GbR


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
oamenii sunt transformati prin puterea acelei credinte


Explanation:
Bafta

Radu Stefan
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 71
Grading comment
.. au mai aparut notite care explicau ca este vorba de "faith once delivered". multumesc oricum.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alialivali
7 mins
  -> Multumesc

agree  Dan Marasescu
3 hrs
  -> Multumesc

agree  ZAMOLXIS
8 hrs
  -> Multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
odata mantuita, fiinta umana e transformata prin puterea acelei


Explanation:
credinte

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-14 23:01:46 (GMT)
--------------------------------------------------

sau, invers: fiinta umana e transformata prin puterea credintei, odata ce este mantuita prin ea

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dan Marasescu: iarta-ma, dar nu e vorba de mantuire.
1 hr
  -> astept varianta ta, cea cu *once delivered*
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search