12:15 Sep 10, 2001 |
English to Romanian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | nebun/nebună |
|
nebun/nebună Explanation: Crazy is "nebun" (male), "nebună" (female). If the context is affectionate and if the writer is a female writing to a male the romanian text should be: "Sunt înebunită după tine." If the context is anger, the translation is "Mă înebunesti." Hope is the first case. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.