KudoZ home » English to Romanian » Other

Broad cross-border

Romanian translation: acoperire largă transfrontalieră

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:broad cross-border
Romanian translation:acoperire largă transfrontalieră
Entered by: Maria Diaconu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:10 Dec 2, 2004
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: Broad cross-border
Broad cross-border geographical coverage will also be essential.
dianasava
Romania
Local time: 19:38
acoperire larga transfrontaliera
Explanation:
Ce coincidenta! Chiar ieri am tradus asa ceva... Era vorba de furnizori de Internet.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-12-02 10:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

A mai fost o intrebare asemanatoare, vezi

http://www.proz.com/kudoz/247623
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 19:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3acoperire larga transfrontaliera
Maria Diaconu


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
broad cross-border coverage
acoperire larga transfrontaliera


Explanation:
Ce coincidenta! Chiar ieri am tradus asa ceva... Era vorba de furnizori de Internet.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-12-02 10:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

A mai fost o intrebare asemanatoare, vezi

http://www.proz.com/kudoz/247623

Maria Diaconu
Romania
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcella Magda
2 hrs
  -> Multumesc

agree  Cristina Moldovan do Amaral
6 hrs
  -> Multumesc

agree  Bogdan Honciuc
12 hrs
  -> Multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search