ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Romanian » Other

A part of you has grown in me. And so you see, it\'s you and me together forever.

Romanian translation: ceva din tine a ramas in inima mea. asa ca vezi, o sa ramanem impreuna pentru totdeauna


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A part of you has grown in me. And so you see, it's you and me together forever.
Romanian translation:ceva din tine a ramas in inima mea. asa ca vezi, o sa ramanem impreuna pentru totdeauna
Entered by: Oana Clapa
Options:
- Contribute to this entry

05:41 Mar 4, 2005Login or register (free) for more options.
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: A part of you has grown in me. And so you see, it\'s you and me together forever.
I want to say this to my friend in romanian because she is romanian and it would be cool if i could say it in that language.
mychal89
ceva din tine a ramas in inima mea. asa ca vezi, o sa ramanem impreuna pentru totdeauna
Explanation:
that's it:)
Selected response from:

Oana Clapa
Romania
Local time: 10:17
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4ceva din tine a ramas in inima mea. asa ca vezi, o sa ramanem impreuna pentru totdeauna
Oana Clapa


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
a part of you has grown in me. and so you see, it's you and me together forever.
ceva din tine a ramas in inima mea. asa ca vezi, o sa ramanem impreuna pentru totdeauna


Explanation:
that's it:)

Oana Clapa
Romania
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu
2 hrs
  -> multumesc, Maria

agree  Marcella Magda
4 hrs
  -> multumesc, Marcela

agree  Bogdan Burghelea
2 days1 min
  -> multumesc, Bogdan

agree  cyan: correct!
3 days13 hrs
  -> thanx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: