ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Other

hack-up

Romanian translation: modificare/echipare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hack-up
Romanian translation:modificare/echipare
Entered by: Misu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Mar 16, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: hack-up
Hack-up”: To outfit a vehicle as a taxicab and obtain
approval from the Commission for that vehicle to serve as a
taxicab for the first time.
When a taximeter is installed in preparation for “hack-up,” the taximeter business owner, in addition to complying with subdivisions (a) and (b), shall:
- prepare a vehicle “hack up” certification form approved
by the Commission at the completion of the preparatory
work for vehicle “hack-up”; etc
Misu
Romania
Local time: 20:32
modificare/echipare
Explanation:
in vederea folosirii ca taximetru.
Se refera la montarea "ceasului" a lampii de pe pavilion etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 37 mins (2005-03-16 18:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nyc.gov/html/tlc/medallion/downloads/pdf/hackup_g...
Selected response from:

CommsLab
Romania
Local time: 19:32
Grading comment
Multumesc. Chiar nu stiam cum sa-i zic si mi-ati fost de mare ajutor
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2modificare/echipare
CommsLab


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
modificare/echipare


Explanation:
in vederea folosirii ca taximetru.
Se refera la montarea "ceasului" a lampii de pe pavilion etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 37 mins (2005-03-16 18:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nyc.gov/html/tlc/medallion/downloads/pdf/hackup_g...

CommsLab
Romania
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Multumesc. Chiar nu stiam cum sa-i zic si mi-ati fost de mare ajutor

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oana Clapa
12 hrs

agree  raoul weiss
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: