KudoZ home » English to Romanian » Poetry & Literature

Godhead

Romanian translation: divinitate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:28 Jul 27, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Godhead
"I now invoke a column of the highest vibrational Godhead energies to descend upon X and me to overlight us for this sacred attunement."

Am cautat si se pare ca este cam acelasi lucru cu "trinitate", insa nu sunt sigura. Thx 4 your help!
ANCA NEGESCU
Local time: 05:59
Romanian translation:divinitate
Explanation:
Este adevărat că poate fi tradus şi ca trinitate, însă, în acest context, l-aş traduce ca "divinitate"

Vezi şi http://www.websters-dictionary-online.org/definition/english...
Selected response from:

Andrei Albu
Romania
Local time: 05:59
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3divinitate
Andrei Albu
5dumnezeiesc
Bogdan Honciuc


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
godhead
divinitate


Explanation:
Este adevărat că poate fi tradus şi ca trinitate, însă, în acest context, l-aş traduce ca "divinitate"

Vezi şi http://www.websters-dictionary-online.org/definition/english...

Andrei Albu
Romania
Local time: 05:59
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMihai Badea: Aşa zice şi Oxford Hachette Dictionary.
40 mins
  -> Mulţumesc

agree  Bogdan Burghelea
2 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Maria Diaconu: aş spune "divin", pentru că în context funcţionează ca adjectiv - energii divine
3 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
godhead
dumnezeiesc


Explanation:
O varianta de traducere, cu referire mai directa la Dumnezeu.

Godhead = dumnezeire
Godhead energies = energii dumnezeiesti

Act 17:29; Rom 1:20; Col 2:9), the essential being or the nature of God.
www.sacred-texts.com/bib/ebd/ebd151.htm

The oversoul of the universe. Called many things as God, the Combined Consiousness etc.
www.geocities.com/tigerseye12nz/terms.html

In Christianity, the Godhead is a unit consisting of God the Father, Jesus Christ (the Son), and the Holy Spirit. Though often used interchangeably with the concept of Trinity, the terminology of Godhead is broader than the idea of Trinity, and includes other ideas of how the Father, Son, and Holy Spirit are interrelated.
en.wikipedia.org/wiki/Godhead_(Christianity)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 11 mins (2005-07-27 17:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

Despre energiile necreate
Atat intelepciunea cat si pronia lui Dumnezeu sunt energii dumnezeiesti necreate
si Dumnezeu lucreaza mai presus de mintea omului dupa voia si planurile Lui ...
biserica.org/Publicatii/1995/NoVII/12_index.html - 19k - Cached - Similar pages

Constantin Jinga / Biblia si sacrul in literatura Parintelui ...
... organizat în funcţie de marile sărbători – tot atâtea izvoare de energii
dumnezeieşti şi prilejuri ca prezentul să devină, prin actualizarea în cadru ...
www.cloudsmagazine.com/5/Constantin_ Jinga_Parintele_Mihail_Avramescu.html - 79k - Cached - Similar pages

MAXIME EGGER CUM AM DEVENIT ORTODOX
Cererile lui Hristos, adresate nouă, nu sunt lungi, în genul \"ai voie asta, n-ai
voie asta\", ci energii dumnezeiesti cu ajutorul cărora putem deveni (în ...
www.ortho-logia.com/Romanian/ OccidentaliConvertiti/maxime_egger.htm - 33k - Cached - Similar pages

Cuvinte de invatatura - Ieromonah Rafail Noica
Cuvântul provine din nişte energii dumnezeieşti. Prin cuvânt Dumnezeu a făcut
cerul şi pământul. Dumnezeu a spus << să fie>> şi a fost. ...
www.nistea.com/rafail_cuvinte.htm - 91k - Cached - Similar pages

TIMP SI VESNICIE
Aceastã dimensiune sau directie creatoare a timpului izvorãste din viata
nesfârsitelor energii dumnezeiesti insuflate în lumea creatã. ...
www.geocities.com/e_dumitrache/PrStaniloae.htm - 72k - Cached - Similar pages


Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Diaconu: chestiune de nuanţă: din câte ştiu, dar se vede şi din exemplele date de tine, adjectivul "dumnezeiesc" se foloseşte în context ortodox, iar pentru alte religii se preferă termenul de "divin" - nu aş spune că sunt s
49 mins
  -> dar atunci de ce nu a zis "divine energies"? nu vreau sa intru in polemica, dar you see my point
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search