KudoZ home » English to Romanian » Poetry & Literature

flatter (one's nose) against

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:48 Aug 24, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: flatter (one's nose) against
It consisted mainly of a big red face ... from which she glared at you through gold-rimmed aids to vision, optic circles of such diameter and so frequently displaced that some one had vividly spoken of her as *flattering her nose against* the glass of her spectacles.
Dasa Suciu
Local time: 01:22
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2admira nasul(in lentilele ochelarilor)
Cristina Bolohan
4a infrumuseta aface mai frumos de cit este in realitate,a avantajaantonia lloyd


Discussion entries: 6





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
admira nasul(in lentilele ochelarilor)


Explanation:
lentilele ochelarilor erau atat de mari incat se putea oglindi in ele

Cristina Bolohan
Romania
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  valdo75
4 hrs
  -> Multumesc!

agree  xxxairineiv: :)
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a infrumuseta aface mai frumos de cit este in realitate,a avantaja


Explanation:
am citit de citeva ori fraza si cred ca ochelari sint mari cu lentile groase care cad pe nas foarte des si cineva crede ca ea foloseste ochelari mai mult pentru avantajare infrumusetarea nasului decit pentru vedere deci ochelari devin ca accessory in favoarea nasului.(portray favorably-a infatisa)

antonia lloyd
United States
Local time: 15:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, dar, conform discuţiilor de mai sus, rezultă că este o greşeală de unde am luat textul. Cuvântul corect este flattening.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search