KudoZ home » English to Romanian » Psychology

address and validate their feelings

Romanian translation: Discutaţi despre trăirile lor, confirmându-le că sunt normale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:address and validate their feelings
Romanian translation:Discutaţi despre trăirile lor, confirmându-le că sunt normale
Entered by: Irina-Maria Foray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:04 Apr 23, 2008
English to Romanian translations [Non-PRO]
Psychology
English term or phrase: address and validate their feelings
Este un text despre cum pot fi ajutati copiii sa treaca peste durerea pierderii unui membru din familie: "Address and validate their feelings and assure them it was not their fault."
Eu am tradus cu "Nu le negati sentimentele si vorbiti despre ele..." dar nu sunt sigura pentru ca nu imi suna bine. Multumesc pentru sugestii.
Androix
Local time: 23:46
Discutaţi despre trăirile lor, confirmându-le că sunt normale
Explanation:
Discutaţi despre trăirile lor, confirmându-le că sunt normale şi că nu a fost/nu este vina lor.

Am optat pentru *trăire* = Proces sufletesc, experienţă sufletească (trăite cu intensitate)

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2008-04-23 08:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

Discutaţi despre trăirile lor, confirmându-le că sunt normale şi 'asigurându-i' că nu a fost/nu este vina lor
Selected response from:

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 23:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Discutaţi despre trăirile lor, confirmându-le că sunt normaleIrina-Maria Foray
4a aborda problema si a valida/confirma/ conferi validitate sentimenteleAnca Nitu


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Discutaţi despre trăirile lor, confirmându-le că sunt normale


Explanation:
Discutaţi despre trăirile lor, confirmându-le că sunt normale şi că nu a fost/nu este vina lor.

Am optat pentru *trăire* = Proces sufletesc, experienţă sufletească (trăite cu intensitate)

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2008-04-23 08:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

Discutaţi despre trăirile lor, confirmându-le că sunt normale şi 'asigurându-i' că nu a fost/nu este vina lor

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 23:46
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Multumesc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Ghiuzeli: ..."confirmandu-le ca sunt firesti "
4 hrs
  -> Mulţumesc, Mihaela!

agree  Alina Weidell
8 hrs
  -> Mulţumesc, Alina!

agree  Tradeuro Language Services
1 day7 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a aborda problema si a valida/confirma/ conferi validitate sentimentele


Explanation:
Domaine(s) : - éducation


français


valider v.
Équivalent(s) English validate, to



Définition :
Apporter la preuve qu'un test et, plus généralement, tout examen fournit une évaluation correcte de ce qu'il prétend mesurer ou prédire.
GDT
http://dexonline.ro/search.php?cuv=validare
VALIDÁRE s. v. confirmare.
Sursa: Sinonime | Trimisă de siveco, 4 Aug 2004 | Greşeală de tipar

Validare ≠ abolire, abrogare, invalidare
Sursa: Antonime | Trimisă de siveco, 3 Aug 2004 | Greşeală de tipar

validáre s. f., g.-d. art. validării; pl. validări
Sursa: Dicţionar ortografic | Trimisă de siveco, 10 Aug 2004 | Greşeală de tipar

VALIDÁRE s.f. Acţiunea de a valida şi rezultatul ei; confirmare, întărire, recunoaştere. [< valida].
address vtr (give attention to) s'intéresser vpr ⇒
aborder vtr ⇒
We need to address the problem of absenteeism.
http://www.wordreference.com/enfr/address

VALIDITÁTE s. f. 1. calitatea de a fi valid. 2. (log.) proprietate a unei expresii de a fi adevărată, corectă. ♢ (în log. simbolică) proprietate a unor expresii logice de a fi adevărate prin introducerea lor în orice interpretare a variabilelor componente. (< fr. validité, lat. validitas)
Sursa: MDN | Trimisă de raduborza, 15 Sep 2007 | Greşeală de tipar
http://dexonline.ro/search.php?cuv=validitate

Address and validate their feelings and assure them it was not their fault."
A sborda problema, a le conferi validitate sentimentelor si a-i asigura ca nu e vina lor"


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-04-23 17:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

a se citi "sentimentelor" cand e cazul mai sus

Anca Nitu
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 10, 2009 - Changes made by Irina-Maria Foray:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search