KudoZ home » English to Romanian » Religion

broken

Romanian translation: A fost frânt pentru tine/noi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:broken
Romanian translation:A fost frânt pentru tine/noi
Entered by: Anca Buzatu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:26 Jan 13, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: broken
"This is the body of Christ. It was broken for you."

Asta îi spune preotul (catolic) credinciosului când îi oferă cuminecătura (un fel de pastilă albă, subţire) la împărtăşanie.

(Când îi oferă vinul, îi spune "This is the blood of Christ. It was shed for you.")

Am găsit "zdrobit", dar nu-mi place cum sună în contextul "pastilei". Ce alt cuvânt îmi sugeraţi? Mulţumesc!
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 20:04
A fost frânt pentru tine/noi
Explanation:
Prin Cina Domnului creştinii se împărtăşesc din pâinea ne-dospită (care reprezintă Trupul lui Hristos care s-a frânt pentru noi) şi din rodul viţei ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 minute (2008-01-13 20:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

sau "s-a frânt"
Selected response from:

Anca Buzatu
Austria
Local time: 19:04
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +11A fost frânt pentru tine/noiAnca Buzatu
5 +3jertfeste
Gabriela Mocrei
4 +1jertfitoltean


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
A fost frânt pentru tine/noi


Explanation:
Prin Cina Domnului creştinii se împărtăşesc din pâinea ne-dospită (care reprezintă Trupul lui Hristos care s-a frânt pentru noi) şi din rodul viţei ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 minute (2008-01-13 20:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

sau "s-a frânt"

Anca Buzatu
Austria
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Manole: tocmai voiam sa spun acelasi lucru :)
0 min
  -> Multumesc:)...da frânt e potrivit aici..

agree  T&I Contprest
6 mins
  -> Mulţumesc

agree  xxxmistahara
7 mins
  -> Mulţumesc

agree  lucca: Bine găsit!
15 mins
  -> Mulţumesc

agree  Bogdan Burghelea
38 mins
  -> Mulţumesc

agree  Mihaela Ghiuzeli: Suna f.bine "frant" cu "pastila"(wafer)http://en.wikipedia.org/wiki/Wafer
4 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Ioana Bostan
11 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Cristina Butas
13 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Georgiana Vasilescu
15 hrs

agree  RODICA CIOBANU
1 day2 hrs

agree  Cristiana Coblis
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
jertfeste


Explanation:
ACESTA ESTE TRUPUL MEU CARE PENTRU VOI SI PENTRU MULTI SE JERTFESTE INTRU IERTAREA PACATELOR. Acesta este ofertoriul liturghiei catolice.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-01-13 20:48:25 GMT)
--------------------------------------------------

A, scuzati. Ofrirea vinului, cìnd preotul ridica pocalul este :"Acesta este sàngele meu,al Noului si vesnicului testament, care pentru voi si pentru multi se varsa intru iertarea pacatelor..."Este exprimarea liturgica romano-catolica, deci catolica in sensul strict, tradusa mot-à- mot in toate limbile tarilor catolice.

Example sentence(s):
  • ACESTA ESTE TRUPUL MEU CARE PENTRU VOI SI PENTRU MULTI SE JERTFESTE INTRU IERTAREA PACATELOR
Gabriela Mocrei
Italy
Local time: 19:04
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oltean: Acesta este trupul meu care pentru voi si pentru a voastra mantuire s-a jertfit pentru iertarea pacatelor voastre
1 hr

agree  Adde
3 hrs

agree  Irina Adams
1 day15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
jertfit


Explanation:
termenul de jertfa este adesea folosit la religie

Example sentence(s):
  • Acesta este trupul meu care pentru voi si pentru a voastra mantuire s-a jertfit intru iertarea pacatelor
oltean
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adde
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2008 - Changes made by Anca Buzatu:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search