KudoZ home » English to Romanian » Ships, Sailing, Maritime

fee schedule

Romanian translation: lista de preţuri/tarife/onorarii

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fee schedule
Romanian translation:lista de preţuri/tarife/onorarii
Entered by: cameliaim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:55 Mar 16, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Ships, Sailing, Maritime / maritim
English term or phrase: fee schedule
''Fee schedule'' means the Schedule comprising Part III or any revised ''Fee Schedule'' agreed to by Owners.......
OANA TELEHOI
Romania
Local time: 12:06
lista de preţuri/tarife/onorarii
Explanation:
http://www.google.ro/search?hl=ro&q=define:"fee schedule"&me...
Selected response from:

cameliaim
Spain
Local time: 11:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5lista de preţuri/tarife/onorariicameliaim


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
lista de preţuri/tarife/onorarii


Explanation:
http://www.google.ro/search?hl=ro&q=define:"fee schedule"&me...

cameliaim
Spain
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  micawber_7: cu observatia ca poate fi vorba si de un 'barem' (de preturi/tarife/onorarii)
2 mins
  -> mulţumesc mica :)

agree  Antonia Toth
19 mins
  -> mulţumesc Antonia.

agree  Nona Stanciu Dell'Acqua
3 hrs
  -> mulţumesc Nona :)

agree  DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation
5 hrs
  -> mulţumesc, Palma.

agree  Bogdan Burghelea
5 hrs
  -> mulţumesc, Bogdan.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search