KudoZ home » English to Romanian » Ships, Sailing, Maritime

mizzen mast

Romanian translation: arbore artimon/pupa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mizzen mast
Romanian translation:arbore artimon/pupa
Entered by: anamaria bulgariu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:13 Oct 21, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: mizzen mast
http://en.wikipedia.org/wiki/Mast_(sailing)
anamaria bulgariu
Romania
Local time: 18:52
arbore artimon/pupa
Explanation:
Dicţionarul meu tehnic zice aşa: arbore artimon (al unei nave cu trei arbori); arbore pupa (la o navă cu mai mult de trei arbori).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-21 20:52:54 GMT)
--------------------------------------------------

A, scuze, n-am observat că era închisă întrebarea.
Selected response from:

Valentin Alupoaie
Romania
Local time: 18:52
Grading comment
Mulţumesc! Aşa zice şi Netflash.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3arbore artimon/pupa
Valentin Alupoaie


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
arbore artimon/pupa


Explanation:
Dicţionarul meu tehnic zice aşa: arbore artimon (al unei nave cu trei arbori); arbore pupa (la o navă cu mai mult de trei arbori).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-21 20:52:54 GMT)
--------------------------------------------------

A, scuze, n-am observat că era închisă întrebarea.

Valentin Alupoaie
Romania
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Mulţumesc! Aşa zice şi Netflash.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristian Brinza: curat artimon!
1 hr
  -> Mulţumesc.

agree  dragostea
8 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  RODICA CIOBANU
23 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search