Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | | English term or phrase: planing hulls | Subiectul materialului: barci cu motor.
Context: They adopted *planning hulls* for skimming across the water at high speeds, rather than traditional deep V-shaped displacement hulls. |
| adriceKudoZ activityQuestions: 22 ( 5 open) ( 3 closed without grading) Answers: 5 Romania
| Local time: 10:30
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
27 mins confidence:  peer agreement (net): -1
1 hr confidence:  peer agreement (net): -1
17 hrs confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 carene aplatizate
Explanation: http://www.pescuitul.ro/ps/page.php/id/barci1/nav/4/gr/1/dn/...
hull - cuvantul in sine inseamna corpul navei dar, in exprimarile simplficate se mai refera si la "bottom of the hull", carena. Indiferent de interpretare, sugestia mea este ca exprimarea "coca aplatizata" este este mai putin clara decat cea de "carena aplatizata". Mai ales ca, din coca navei, face parte si prova. Cum se face, atunci, diferentierea intre carena aplatizata si prova Maier? ... parerea mea ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-02-09 21:51:09 GMT) --------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Planing_(sailing)
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-02-09 23:58:32 GMT) --------------------------------------------------
Am uitat sa mentionez ca aceasta carena aplatizata este cea care permite planarea ambarcatiunii pe apa, in contrast cu modul in care carenele in V taie apa.
-------------------------------------------------- Note added at 8 days (2010-02-18 18:13:01 GMT) --------------------------------------------------
... dis de dimineata urmaream, printre picaturi, un serial TV in care apare urmatorul dialog:
- How often do you take the boat out of the water?
- Just for the winter.
- So it's safe to say that you didn't check the bottom of the boat in four months?
- You mean the hull?
| mihaela. Canada Local time: 00:30 Works in field Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 4
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |