This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Romanian translations [PRO] Art/Literary - Slang / biografia lui Hillary
English term or phrase:a piece of trailer trash
Este vorba despre apelativul aruncat *(semi-public) unei presupuse iubite de/ale lui Bill. Mi-ar trebui probabil termenul folosit pentru fetele care stau de-a lungul soselei de la Calimanesti pe care circula trailerele, de exemplu ... If you know what I mean ... Nefolosind zilnic acest minunat termen, am un lapsus! Multumesc!
Explanation: este sinonim cu white trash - care inseamna american alb din clasa de jos, în special din sudul SUA, sărac, incult, revoltat. Trailer trash - pentru ca locuiesc in cartiere de rulote. Mai este folosit si ca termen depreciativ pentru cineva perceput ca lenes si ignorant - cred ca se aplica aici.
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2008-04-06 14:57:23 GMT) --------------------------------------------------
qu'ils se situaient encore plus bas que les noirs américains sur l'échelle sociale : travailleurs non qualifiés ou agriculteurs pauvres. Le terme est proche de redneck - deci un fel de "paizani",distrusi, nevoiaşi, amărâti, sărăntoci
iata ce spun francezii- White trash, littéralement déchet blanc, est un terme péjoratif américain désignant à l'origine la population pauvre de race blanche. utilisé pour désigner des blancs dont on jugeait - par dérision ou non -
Right Rasmus. "Trailer trash" nu este "gender specific" dar in contextul asta e valabila traducerea ta.( expresie de dispret pentru vulgaritate).Cat despre comentariul tau ref. clase defavorizate... are you kidding ? ideea de clasa nu e explicita
voi nu intelegeti ca nu este vb de "parasute", ci de toti cei care traiesc intr-un mediu ca asta, si un baiat poate sa fie "trailer trash" tocmai fiindca provine din acest mediu, una din clasele defavorizate din America -pare a fi un nonsens ca exista asa
Inca o tentativa: rulotista de mahala, trebuie sa explicam, dar sunt sigura ca in lumea asta globalizata, cu televizor, va sti cititorul ce vreau sa zic, nu?
Exista in Romania sate/comunitati de rulote cu conotatia asta negativa incat sa trezeasca cititorului roman acelasi sentiment de dispret pe care textul original vrea sa-l inspire ?
Pai, kid on the ... block! Glumesc, stiu ca block inseamna cvartal sau ma rog in sensul expresiei, cartier. Block building babe? Desi ar trebui gasit un termen mai haios pentru bloc ... o fi ceva pe urban dictionary ... cu siguranta ...
rulotista - ha! Numai ca in romaneste suna dragalas/haios. Poate merge in context. Ma gindesc la mine, care locuiesc la bloc, oare cum mi s-ar spune...?
Sugestii: tiristă (care "lucrează" şoferi de TIR; eventual, TIRistă), parcajistă, parcagistă sau parchingistă (parcările de tiruri) - nu ştiu care ar fi forma mai corectă.. Cele de pe şoseaua de centură a Bucureştilor sunt numite adesea traseiste.
(fatuca/pipita) vulgara si inculta/fetita de cartier
Explanation: este sinonim cu white trash - care inseamna american alb din clasa de jos, în special din sudul SUA, sărac, incult, revoltat. Trailer trash - pentru ca locuiesc in cartiere de rulote. Mai este folosit si ca termen depreciativ pentru cineva perceput ca lenes si ignorant - cred ca se aplica aici.
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2008-04-06 14:57:23 GMT) --------------------------------------------------
Mihaela Bordea Romania Local time: 10:45 Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc, dar modific traducerea deoarece este mai aproape de sensul lui din engleza.
Notes to answerer
Asker: De acord cu explicatiile, nu m-am orientat! Ramane acum d evazut ce merge cu explicatiile, ceva mai aproape de sensul din original. Multumesc mult, Rasmus!
Asker: AI dreptate, rasmus, am inteles gresit semnificatia trailer trash, dar ca sa fim sinceri, exista si un motiv, Hillary o dispretuia pe Gennifer (ciudat dar asa se ortografiaza de catre autorul cartii) si pentru profilul ei moral, nu? Dar, sigur, de aici si pana sa o considere o prostituata, etc, e cale lunga ... Nuantele lingvistice sunt variate si multicolorate ...