KudoZ home » English to Romanian » Slang

mojo

Romanian translation: (aici) a-şi ieşi din mână

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:33 Jul 2, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: mojo
Un tip cade de pe motocicletă şi cuvântează: "I've just lost my mojo." Un crâmpei de gând am eu acolo, dar nu pot să-l pescuiesc.
Mulţumesc.
Cristian Brinza
Romania
Local time: 19:11
Romanian translation:(aici) a-şi ieşi din mână
Explanation:
Tot o parafrazare. Depinde şi de context sau modul în care o spune.
Selected response from:

Emina Popovici
Sweden
Local time: 18:11
Grading comment
Mulţumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4mi-a pierit magnetismul
Nina Iordache
4 +4(aici) a-şi ieşi din mână
Emina Popovici
3 +4S-a dus bulanul!
Andreea Vertes
5mi-a pierit bafta /reformulare : am ghinăAnca Nitu
4 +1Ehee... nu mai sunt ce-am fost.
Maria Diaconu
4hazDasa Suciu
4mi-am pierdut(m-a lasat) ingerul pazitor
liviu roth
4m-a lăsat norocul!
Adde


Discussion entries: 1





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
mi-a pierit magnetismul


Explanation:
Cam asa as zice, sau chiar: hopa, mi-am pierdut magnetismul

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-07-02 17:22:45 GMT)
--------------------------------------------------

Nu stiu daca m-am facut inteleasa bine, sper ca se intelege ca am tradus si eu tot printr-un joc de cuvinte: magnetism(=sarm personal), gravitatie: c[derea de pe motocicleta. Dar sigur daca nu se intelege, poate ca nu este bine in context... Ce zici Cristian?

Nina Iordache
Romania
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: E o posibilitate.
5 mins
  -> Multumesc, Lucian!

neutral  Emina Popovici: Nu înţeleg ce legătură are magnetismul aici...poate ne ajută Cristian cu detalii
1 hr
  -> PAi credeam ca am explicat mai sus...

agree  Anca Nitu: pentru Emina Popovici: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mojo
2 hrs
  -> Multumesc frumos, Anca!

agree  Irina-Maria Foray
20 hrs
  -> Multumesc frumos, Irina-Maria!

agree  Adriana Sandru
3 days17 hrs
  -> Multumesc frumos, Adriana!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ehee... nu mai sunt ce-am fost.


Explanation:
Aş recurge la o parafrazare.

Maria Diaconu
Romania
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emina Popovici
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(aici) a-şi ieşi din mână


Explanation:
Tot o parafrazare. Depinde şi de context sau modul în care o spune.

Emina Popovici
Sweden
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: si asa daca accidentul se datoreaza neindemanarii
1 hr
  -> Mulţumesc. Da, aşa m-am şi gândit, e în funcţie de întâmplare/context.

agree  Rose Marie Matei
10 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Maria Diaconu: da, merge în context
10 hrs
  -> Mulţumesc

agree  translator2012
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mi-a pierit bafta /reformulare : am ghină


Explanation:
originea:
http://en.wikipedia.org/wiki/Mojo
ce inseamna :
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mojo

are si sens de "sex appeal" dar nu in cotextul caderii de pe motocicleta :)

Anca Nitu
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
m-a lăsat norocul!


Language variant: gata, nu mai ţine/ până aici mi-a fost!

Explanation:
Cred că mai degrabă e nevoie să adaptezi. IMO

Adde
Romania
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mi-am pierdut(m-a lasat) ingerul pazitor


Explanation:
intr-un comercial cu Andy Roddick, mojo-ul lui era sosia lui ca"inger pazitor"; depinde de context si cit de umoristic este restul textului

liviu roth
United States
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
S-a dus bulanul!


Explanation:
Revin cu o variantă (non-DEX..) sugerată de un prieten:
Ete fâs bulanul!
sau S-a dus bulanul!

Andreea Vertes
Romania
Local time: 19:11
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Albu
3 hrs

agree  liviu roth: o expresie pe care am uitat-o... buna!
9 hrs

agree  Anca Nitu: cool
10 hrs

agree  Mihaela Ghiuzeli
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
haz


Explanation:
Mi s-a dus tot hazul.
Tocmai mi-am pierdut tot hazul.
Nu mai am nici un haz.

Sau tot aşa ceva pe tema asta, haz având sensul de farmec, dar şi bună dispoziţie, etc.


    Reference: http://dexonline.ro/search.php?cuv=haz
Dasa Suciu
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search