lobby

Romanian translation: pentru a face lobby

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lobby
Romanian translation:pentru a face lobby
Entered by: Diana Loznean

07:23 Oct 31, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: lobby
USAID funds may not be used to provide abortion services, lobby the government for abortion law reform... but they do not prevent anti-choice groups from lobbying for strictrer anto-abortion laws
Diana Loznean
Local time: 22:47
pentru a face lobby
Explanation:
(aici)
Selected response from:

Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 22:47
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +15pentru a face lobby
Bogdan Honciuc


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +15
pentru a face lobby


Explanation:
(aici)

Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Sandru
17 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Maria Diaconu
21 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Elena Iercoşan
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Vasile BOLOGA
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Cristina Butas
2 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Elena Matei
2 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Cristian Brinza
2 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  lucca
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Cristiana Coblis
4 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Norbert Andor
4 hrs
  -> Ei, mulţumesc. Róisín for the win!

agree  Mihaela BUFNILA
7 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Anca Nitu: pt asta chiar poate fi consultat dictionarul cu incredere
10 hrs
  -> Thanks, dar nu neapărat... DEX spune că "lobby = Grup de persoane care influenţează, din afară, hotărârile unui parlament; grup de presiune." (nu şi acţiunea respectivă)

agree  MMFORREST
11 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Pavel13: De acord. Eventual la conjunctiv: "să facă lobby".
12 hrs
  -> Mulţumesc! Corect.

agree  RODICA CIOBANU
18 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search