KudoZ home » English to Romanian » Sports / Fitness / Recreation

bowling vs fielding

Romanian translation: bowler, fielder

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bowling vs fielding
Romanian translation:bowler, fielder
Entered by: anamaria bulgariu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:27 Jan 14, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / cricket
English term or phrase: bowling vs fielding
For those of you who are familiar with cricket...
What is the difference between the fielding team and the bowling team ?
Romanian terms would be ideal :)
anamaria bulgariu
Romania
Local time: 18:24
bowler, fielder
Explanation:
În cricket (din câte ştiu eu) s-au preluat termenii în engleză datorită popularităţii reduse a acestui sport la noi.

Cât despre cele două echipe/tipuri de jucători:

the bowler - aruncă mingea de cricket (cu mâna) şi este apoi lovită (hopefully) de batsman (cel cu bâta).

the fielder - cel care recuperează mingea de pe teren

(Seamana oarecum cu rolurile de la baseball).



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-01-14 16:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

O descriere mai detaliată aici:

http://en.wikipedia.org/wiki/Cricket
Selected response from:

Florin Ular
Romania
Local time: 18:24
Grading comment
So it is then !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2bowler, fielder
Florin Ular


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bowler, fielder


Explanation:
În cricket (din câte ştiu eu) s-au preluat termenii în engleză datorită popularităţii reduse a acestui sport la noi.

Cât despre cele două echipe/tipuri de jucători:

the bowler - aruncă mingea de cricket (cu mâna) şi este apoi lovită (hopefully) de batsman (cel cu bâta).

the fielder - cel care recuperează mingea de pe teren

(Seamana oarecum cu rolurile de la baseball).



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-01-14 16:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

O descriere mai detaliată aici:

http://en.wikipedia.org/wiki/Cricket

Florin Ular
Romania
Local time: 18:24
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
So it is then !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ede Lungu: http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Cricket terminolog...
5 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Mihaela Ghiuzeli: Se preiau termenii ca in fotbal ( off side, foul etc)
1 day10 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search