KudoZ home » English to Romanian » Sports / Fitness / Recreation

"on the track and field"

Romanian translation: evenimentele de pe pistele şi terenurile din Madrid

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"on the track and field\"
Romanian translation:evenimentele de pe pistele şi terenurile din Madrid
Entered by: xyzmary2001
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:04 Mar 30, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: "on the track and field"
"During the Championship 26 radios reported on the track and field events in Madrid"
xyzmary2001
evenimentele de pe pistele şi terenurile din Madrid
Explanation:
radiourile au transmis de la evenimentele de pe pistele şi terenurile din Madrid

HTH
Selected response from:

Cristiana Coblis
Romania
Local time: 17:13
Grading comment
Multumesc mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1(probele de ) atletism
Alina Weidell
5evenimentele de pe pistele şi terenurile din Madrid
Cristiana Coblis


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
evenimentele de pe pistele şi terenurile din Madrid


Explanation:
radiourile au transmis de la evenimentele de pe pistele şi terenurile din Madrid

HTH

Cristiana Coblis
Romania
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Multumesc mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
14 hrs
  -> Mulţumesc.

disagree  Alina Weidell: track and field este termenul pt atletism.Da,aveti dreptate insa aici se refera la probele in sine care au loc pe pista sau stadion.In atletism nu le-am spus evenimente ci cu numele probei sau nume general de concurs etc chiar si referinta dv spune asa
22 hrs
  -> Da, ştiu că se referă la atletism. Conform Federaţiei Române de Atletism, atât teren de atletism, cât şi pistă sunt corecte, în funcţie de sport şi eveniment. http://www.fra.ro/fra/istoric.htm
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(probele de ) atletism


Explanation:
track and field se refera la probele de atletism (alergat, garduri, sarituri, aruncarea greutatii etc) si au loc pe pista etc vezi referinta

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-03-31 00:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Track_and_field

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-03-31 01:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tvr.ro/acmecms/emisiune.php?id=1796

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-03-31 01:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

"Athletics, also known as track and field or track and field athletics, is a collection of sports events that involve running, throwing and jumping. The name is derived from the Greek word "athlos" meaning "contest".
http://en.wikipedia.org/wiki/Track_and_field




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-03-31 01:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

campionatele de atletism

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 mins (2008-03-31 15:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

"evenimentele" in cazul asta se numesc probe:) cel putin asa era cand am participat si eu:) (nu la Mondiale :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-03-31 16:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

In timpul campionatului, 26 de posturi de radio au transmis concursul/probele de atletism din Madrid

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-03-31 16:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

nu cred ca ar merge competitia de atletism dar se poate

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-03-31 19:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

sau 'In timpul campionatelor de atletism 26 de posturi de radio au comentat/transmis (despre) probele atletice'

Alina Weidell
United States
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: exact ! http://en.wikipedia.org/wiki/Athletics_(track_and_field)
18 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search