drift

Romanian translation: cilindrii de calibrare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drift
Romanian translation:cilindrii de calibrare

13:41 Apr 4, 2002
English to Romanian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: drift
please prepare casing drifts for the following casing strings
Adela Voicu
cilindrii de calibrare
Explanation:
"Casing string" inseamna coloana de tubaj / de burlane. "Casing drift" e un instrument de calibrare a conductelor/ coloanelor care se introduce in interior pentru a verifica dimensiunile diametrului interior.

An accurately machined device that is passed through casing and completion tubulars prior to running or assembly to ensure that they conform to the minimum specified diameter. The large-diameter casing drifts are frequently known as "rabbits."
Selected response from:

Ionut Sandu
Local time: 06:42
Grading comment
Multumesc foarte mult pentru traducerea facuta de Ionut mi-a fost de mare folos, daca o sa mai am nevoie o sa apelez tot la traducatorii dvs. specializati, mentionez ca si eu sunt traducator dar de limba germana, si lucrez la o sucursala a unei societati de foraj din Germania Wintershall AG Kassel, unde se intocmesc documente de regula în limba engleza. Va multumesc frumos pentru ajutorul acordat.
ADELA VOICU
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6cilindrii de calibrare
Ionut Sandu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
cilindrii de calibrare


Explanation:
"Casing string" inseamna coloana de tubaj / de burlane. "Casing drift" e un instrument de calibrare a conductelor/ coloanelor care se introduce in interior pentru a verifica dimensiunile diametrului interior.

An accurately machined device that is passed through casing and completion tubulars prior to running or assembly to ensure that they conform to the minimum specified diameter. The large-diameter casing drifts are frequently known as "rabbits."

Ionut Sandu
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Grading comment
Multumesc foarte mult pentru traducerea facuta de Ionut mi-a fost de mare folos, daca o sa mai am nevoie o sa apelez tot la traducatorii dvs. specializati, mentionez ca si eu sunt traducator dar de limba germana, si lucrez la o sucursala a unei societati de foraj din Germania Wintershall AG Kassel, unde se intocmesc documente de regula în limba engleza. Va multumesc frumos pentru ajutorul acordat.
ADELA VOICU

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela McKeeby
1 hr

agree  lucca: Wow!
3 hrs

agree  Irina Schwab: sunt de acord; incredibil dar adevarat, am facut calibrari de rezervoare impr cu tatal meu, dar niciodata nu m-am intrebat cum se numesc in engleza chestiile alea... :-) merci,cu aceasta ocazie am verificat in dictionar!
4 hrs

agree  sergiu
15 hrs

agree  Salmida (X): Impresionanta explicatia si sunt de acord cu ea.
17 hrs

agree  Florin Slavescu
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search