https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/tech-engineering/27050-item.html?

Item

Romanian translation: Articol

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Item
Romanian translation:Articol
Entered by: Andrei Albu

08:44 Jan 3, 2001
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Item
Need to localise "Item" into Romanian, but not as "element" or "unitate". Example: item moved, item deleted, item changed, etc., where item may mean anything, such as screen saver, picture, memo, a.s.o. Thanks for your answer.
Andrei Albu
Romania
Local time: 18:45
articol
Explanation:
(rep.)

Exemplu:
item moved - articol mutat
item deleted - articol sters
item changed - articol modificat
menu item - articol de meniu
Selected response from:

asco
Local time: 18:45
Grading comment
Multumesc pentru promptitudinea raspunsului.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3reper
Elena-Mirona Ciocirlie
na +1articol
asco
napunct; obiect; articol
Gabrielle Weatherhead


  

Answers


11 mins peer agreement (net): +1
articol


Explanation:
(rep.)

Exemplu:
item moved - articol mutat
item deleted - articol sters
item changed - articol modificat
menu item - articol de meniu

asco
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 481
Grading comment
Multumesc pentru promptitudinea raspunsului.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena-Mirona Ciocirlie
728 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
punct; obiect; articol


Explanation:
I think I would go for [articol] in your case. Hope this hepls.


    Reference: http://www.sign.ro/dictionar
Gabrielle Weatherhead
United Kingdom
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
asco
Login to enter a peer comment (or grade)

728 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reper


Explanation:
Folosesc foarte des acest termen pentru a traduce 'item' in documentele comerciale (cumparari). Este doar o sugestie, desi 'articol' imi pare mai potrivit in acest caz.

Elena-Mirona Ciocirlie
Italy
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: