GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:44 Jan 3, 2001 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: asco Local time: 18:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | reper |
| ||
na +1 | articol |
| ||
na | punct; obiect; articol |
|
articol Explanation: (rep.) Exemplu: item moved - articol mutat item deleted - articol sters item changed - articol modificat menu item - articol de meniu |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
punct; obiect; articol Explanation: I think I would go for [articol] in your case. Hope this hepls. Reference: http://www.sign.ro/dictionar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reper Explanation: Folosesc foarte des acest termen pentru a traduce 'item' in documentele comerciale (cumparari). Este doar o sugestie, desi 'articol' imi pare mai potrivit in acest caz. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.