02:53 Mar 14, 2001 |
English to Romanian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Colonelul Slade : Defect, iti arat eu tie defect ! Habar nu ai... |
|
Colonelul Slade : Defect, iti arat eu tie defect ! Habar nu ai... Explanation: Colonelul Slade : Defect, va arat eu voua defect ! Habar nu aveti ce 'defect' e domnul Trask. V-as arata eu, dar sunt prea batran, sunt prea obosit si sunt prea al naibii de orb. Dac-as fi eu cel care eram acum cinci ani, as aduce aici un aruncator de flacari. Defect, cu cine naiba credeti voi ca vorbiti ? Stiti voi ca am fost trecut prin ciur si prin darmon ? Puteam vedea si eu, odata. Si am vazut baieti ca astia, inca mai tineri, cu bratele sfasiate, cu picioarele smulse. Dar nimic nu se compara cu privelistea unui suflet schilodit si nu e nici o proteza pentru asa ceva. Va inchipuiti ca, pur si simplu, il trimiteti pe infanteristul asta minunat, inapoi acasa, in Oregon, cu coada intre picioare, insa eu va spun ca ii executati sufletul. Si pentru ce ? Pentru ca el nu e un barbat de teapa lui Baird. Voi, care sunteti de-alde Baird,il jigniti pe baiatul asta, si o sa fiti lichele-Baird, toti, cu gramada. Si auziti, Harry, Jimmy, Trent, oriunde sunteti acolo, sa va ia dracu' si pe voi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.