GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:29 Apr 1, 2003 |
English to Romanian translations [Non-PRO] Tech/Engineering / measuring device | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tehno Local time: 07:21 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Structura (Componenta) dispozitivului de afisaj Explanation: Structura (Componenta)dispozitivului de afisare: Panou secundar in partea stinga... Panoul principal. Panou secundar in partea dreapta -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-02 00:04:55 (GMT) -------------------------------------------------- da... cred ca afisare suna mai bine... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
modul de prezentare al afisajului/ecranului Explanation: aspectul af./ec. poate este tradus din alta lb. (de ex. germana - aussehen - care mot-a-mot se traduce outlook si se refera la aspect, modul in care arata ceva) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pozitionarea / dispunerea afisajului / afisajelor Explanation: De fapt, e cam ceea ce a spus Elvira. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ecran Explanation: Chiar tu iti raspunzi: este vorba de ECRANUL de afisaj... Ecran principal, ecran secundar... Daca nu cumva vrei sa-i spui "display"... HTH Reference: http://www.anofm.ro/declsom/instructiuni.html Reference: http://www.telefonulmeu.ro/tmobile.asp?id_telefon=179 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.