KudoZ home » English to Romanian » Tech/Engineering

pipe rack

Romanian translation: suport pentru conducte, magistrala, apeduct

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Nov 7, 2003
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: pipe rack
Este vorba despre construirea la Petrobrazi a unei instalaţii de alchilare cu catalizator acid sulfuric.

Interconnecting pipe rack and lines with the Battery Limit block valves for feed, product and utilities up to the Battery Limit.
xxxMihai Badea
Luxembourg
Romanian translation:suport pentru conducte, magistrala, apeduct
Explanation:
O fotografie la:
http://www.terquimca.com.ve/facpipe.html

Am vazut asa ceva de multe ori, daca nu ma insel se numesc magistrale sau apeducte, dar nu ma pot verifica.

Succes!
Selected response from:

Cristina Danasel
Local time: 08:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5estacada
Paula Dana Szabados
4Suport pentru tevile de interconectareZAMOLXIS
4stelaj pentru tevi/teava de interconectareCristian Nicolaescu
3suport pentru conducte, magistrala, apeductCristina Danasel


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suport pentru conducte, magistrala, apeduct


Explanation:
O fotografie la:
http://www.terquimca.com.ve/facpipe.html

Am vazut asa ceva de multe ori, daca nu ma insel se numesc magistrale sau apeducte, dar nu ma pot verifica.

Succes!

Cristina Danasel
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stelaj pentru tevi/teava de interconectare


Explanation:
o varianta

Cristian Nicolaescu
Local time: 08:44
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 2321
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Suport pentru tevile de interconectare


Explanation:
Suport (stelaj, cadru) pentru tevile (conductele) de interconectare)
In functie de context alegeti dumneavoastra ce credeti ca se potriveste mai bine.

ZAMOLXIS
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
estacada


Explanation:
Post grading: se utilizeaza termenul " estacada", am experienta in domeniu.

Paula Dana Szabados
Romania
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 182
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search