KudoZ home » English to Romanian » Tech/Engineering

Care and custody control

Romanian translation: intretinerea si custodia instalatiei

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Care and custody control
Romanian translation:intretinerea si custodia instalatiei
Entered by: Cristian Nicolaescu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Nov 7, 2003
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Care and custody control
Este vorba despre construirea la Petrobrazi a unei instalaţii de alchilare cu catalizator acid sulfuric.

Care and custody control of the Plant up to the completion of the Performance Test. Thereafter Purchaser will be responsible for the care and custody control.
xxxMihai Badea
Luxembourg
intretinerea si custodia instalatiei
Explanation:
sau

intretinerea si drepturile de custodie asupra instalatiei

Probabil se refera la faptul ca aceste drepturi sunt in sarcina antreprenorului (cel care face constructia/testeaza/da in exploatare instalatia)urmand a fi transferate achizitorului dupa darea in exploatare cu succes a instalatiei.
Selected response from:

Cristian Nicolaescu
Local time: 02:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4exercitarea autoritatii de supraveghere si custodieZAMOLXIS
4intretinerea si custodia instalatieiCristian Nicolaescu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intretinerea si custodia instalatiei


Explanation:
sau

intretinerea si drepturile de custodie asupra instalatiei

Probabil se refera la faptul ca aceste drepturi sunt in sarcina antreprenorului (cel care face constructia/testeaza/da in exploatare instalatia)urmand a fi transferate achizitorului dupa darea in exploatare cu succes a instalatiei.

Cristian Nicolaescu
Local time: 02:56
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 2321
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
care and custody control
exercitarea autoritatii de supraveghere si custodie


Explanation:
Reiese si din textul de tradus ca "purchaser" care este si beneficiarul va face aceasta si chgiar este responsabil.
Odata ce echipamentele au fost instalate beneficiarul, nu constructorul sau antreprenorul, are obligatia de a le supraveghea si de a avea grija de ele pina la testul final pentru ca sunt pe teritoriul sau sint ale sale chiar daca nu au fost pornite !!
"Control" = exercitarea autoritatii
"care"= supraveghere "
"custody"= custodie

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 34 mins (2003-11-07 16:28:16 GMT)
--------------------------------------------------

Webster New Dictionnary

ZAMOLXIS
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search