KudoZ home » English to Romanian » Tech/Engineering

strut tower

Romanian translation: suportul elementului de suspensie (oleohidraulica)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:44 Jan 23, 2004
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering / Sisteme franare
English term or phrase: strut tower
Free the feedthrough grommet for the speed sensor harness and the hydraulic pipe from the strut tower.
Roxana Marian
Local time: 05:07
Romanian translation:suportul elementului de suspensie (oleohidraulica)
Explanation:
Din pacate nu stiu exact. Depinde foarte mult de contextul mai larg.

Incearca neaparat sa-ti tragi de pe Net complexul de dictionare Everest - cel putin de engleza. www.free-soft.ro sau cautare "Everest" "dictionar" pe Google. Succes!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 18:54:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Iarasi m-a fentat ProZul. Pune la confidence \"un punct peste minim\", nu \"un punct sub maxim\" :-(.
Selected response from:

Ciprian Dumea
Local time: 06:07
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1suportul elementului de suspensie (oleohidraulica)
Ciprian Dumea
3 -1lonjeron
Dan Marasescu


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suportul elementului de suspensie (oleohidraulica)


Explanation:
Din pacate nu stiu exact. Depinde foarte mult de contextul mai larg.

Incearca neaparat sa-ti tragi de pe Net complexul de dictionare Everest - cel putin de engleza. www.free-soft.ro sau cautare "Everest" "dictionar" pe Google. Succes!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 18:54:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Iarasi m-a fentat ProZul. Pune la confidence \"un punct peste minim\", nu \"un punct sub maxim\" :-(.

Ciprian Dumea
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tudor Soiman: mai curand locasul
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
lonjeron


Explanation:
Fiindca e o piesa de motor trebuie sa fie asta.

Dan Marasescu
Romania
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 1549

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tudor Soiman: pt. ca NU e o piesa de motor ar fi putut fi lonjeron dar nu e.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search